Give Me An F
Na-na na-na na
Na-na na-na na
Na-na na-na na, na na na na na-na
Na-na na-na na
Na-na na-na na
Na-na na-na na, na na na na na-na
Don't wanna hear no smack talk.
You wanna call your mama, here's a dime.
It's time to walk the walk walk.
You got a reputation on the line.
So get your game on,
Or else it's shame on you.
Gimme an "F"! (F!)
Gimme an "F"! F Games!
Are you a contender...
Gimme an "F"! (F!)
Gimme an "F"! F Games!
In the battle of the genders!
Na-na na-na na
Na-na na-na na (Yeah)
Na-na na-na na, na na na na na-na
Na-na na-na na
Na-na na-na na (F-Games)
Na-na na na na, na na na na na-na
Me Dê um F
Na-na na-na na
Na-na na-na na
Na-na na-na na, na na na na na-na
Na-na na-na na
Na-na na-na na
Na-na na-na na, na na na na na-na
Não quero ouvir conversa fiada.
Quer ligar pra sua mãe? Aqui tá um trocado.
É hora de agir de verdade.
Você tem uma reputação em jogo.
Então se prepara,
Ou então a vergonha é sua.
Me dá um "F"! (F!)
Me dá um "F"! F Games!
Você é um competidor...
Me dá um "F"! (F!)
Me dá um "F"! F Games!
Na batalha dos gêneros!
Na-na na-na na
Na-na na-na na (É)
Na-na na-na na, na na na na na-na
Na-na na-na na
Na-na na-na na (F-Games)
Na-na na na na, na na na na na-na