Ino Nma
Igachanu school nweta result brother na ino nma oh (ino nma)
Once you hammer you don belong oh
Nwanne m ino nma (ino nma)
Ah iyokoko (ino nma)
Onye Nze na iga adi oh (ino nma)
Gwaziem Ife nga em oh (ino nma)
Ah iyokoko oh (ino nma)
Ngwa jukene your mother oh, jukene your father oh
Okwa otu anyi si ebi oh (ino nma)
Nwa jekene na Ghana
Jekene Zamfala ka ifu ego anyi na eri oh (ino nma)
Ah iyokoko oh (ino nma)
Ubaka Nwa mama oh (ino nma)
Gwaziem Ife nga em oh (ino nma)
Ah iyokoko oh
Dede mo dede mo
I want to know ka ego oyibo
Oyiwo Oyiwo relax nuo nwa baby oh
Lewe uwa le oh mpa Nkechi oh
Na abanye oh na abanye oh
Ana m a hustle ka ndikwa ka gi oh
Show me way oh O si m
Imakwana Ije uwa si na akaraka
Onye ruo na oga erinunu
Agbaka m mbo aburo na mu enweka ego
Jirinu Uche gi nwannem before I be akwa
Oya Ada ada asana m asana m bia bia
Abatita case anyi awa
Ihe di mma ihe di mma ruo goo
Ijide ego na elu uwa baa ogo
Men na analaka na mba ozo
Uzo dimma ago ozo
Abiakwalam ngwa chiem ozo
Igachanu school nweta result brother na ino nma oh (ino nma)
Once you hammer you don belong oh
Nwanne m ino nma (ino nma)
Ah iyokoko (ino nma)
Onye Nze na iga adi oh (ino nma)
Gwaziem Ife nga em oh (ino nma)
Ah iyokoko oh (ino nma)
Ngwa jukene your mother jukene your father oh
Okwa otu anyi si ebi oh (ino nma)
Nwa jekene na Ghana
Jekene Zamfara ka ifu ego anyi na eri oh (ino nma)
Ah iyokoko oh (ino nma)
Anyi onye eze oga o (ino nma)
Gwaziem Ife nga em oh (ino nma)
Ah iyokoko oh (ino nma)
I follow my men enter town
Ka anyi je funu ebe men na ata ife
Ha simu welu nwayo nuba nkwu
Very soon iga erikwanu the main thing
Anyi anugide Anyi anugide
Anyi akugide Anyi akugide
Umu anakunu, Anyi Ana erinu ife
Nwanne tupunyem azu kam ntaa
Show me way O si m
Imakwana Ije uwa si na akaraka
Onye ruo na oga erinunu
Agbaka m mbo aburo na mu enweka ego
Jirinu Uche gi nwannem before I be akwa
Oya Ada ada asana m asana m bia bia
Abatita case e anyi awa
Ihe di mma ihe di mma ruo goo
Ijide ego na elu uwa baa ogo
Men na analaka na mba ozo
Uzo dimma ago ozo
Abiakwalam ngwa chiem ozo
Igachanu school nweta result brother na ino nma oh (ino nma)
Once you hammer, you don belong oh
Nwanne m ino nma (ino nma)
Ah iyokoko (ino nma)
Onye Nze na iga adi oh (ino nma)
Gwaziem Ife nga em oh (ino nma)
Ah iyokoko oh (ino nma)
Ngwa jukene your mother jukene your father oh
Okwa otu anyi si ebi oh (ino nma)
Nwa jekene na Ghana
Jekene Zamfara ka ifu ego anyi na eri oh (ino nma)
Ah iyokoko oh (ino nma)
Ubaka Nwa mama oh (ino nma)
Gwaziem Ife nga em oh (ino nma)
Ah iyokoko oh (ino nma)
I pia Nairabet and your ticket enter nwanne ino nma oh (ino nma)
Imeetie nu men and they shows you the way nwanne ino nma oh (ino nma)
Sir Emeka Ofor (ino nma)
Odu na Akinalabi (ino nma)
Kedu maka kenedy Okonkwo (ino nma)
Odu dodo Echi e mese (ino nma)
Kedu maka Ifeanyi Ubah na Martins (ino nma)
[?]
Ino Nma
Vou terminar a escola e obter os resultados, irmão, e ficar bem (boa aparência)
Uma vez que você martela você não pertence, oh
Meu irmão é lindo (lindo)
Ah Yokoko (boa noite)
Oye Nze na iga adi oh (ino nama)
Gwaziem Ife nga em oh (adorável)
Ah yokoko oh (boa noite)
Aplicação jukene sua mãe oh, jukene seu pai oh
A maneira como vivemos, oh (boa noite)
Um menino jekene em Gana
Jekene Zamfala para gastar nosso dinheiro e comer, oh (não é bom)
Ah yokoko oh (boa noite)
Ubaka Nwa mamãe oh (adorável)
Gwaziem Ife nga em oh (adorável)
Ah sim, ah
Minha irmã, minha irmã
Quero saber quanto custa coco
Oyiwo Oyiwo relaxe, ouça, querido, oh
Olhe para o mundo!
E entre oh e entre oh
Ana sabe como se apressar e viver como você
Mostre-me o caminho, oh, ele me disse
Imakwana Caminhando pelo mundo a partir do arkaka
A pessoa que atingiu a idade de comer
Eu não acho que tenho dinheiro
Cuide-se meu irmão antes de chorar
Oya Ada ada asana me asana me venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha
Traga seu caso para nós
Uma coisa boa é uma coisa boa
Manter dinheiro no mundo é uma coisa boa
Homens e filiais em outros países
O contrário
Não venha aqui novamente
Vou terminar a escola e obter os resultados, irmão, e ficar bem (boa aparência)
Uma vez que você martela você não pertence, oh
Meu irmão é lindo (lindo)
Ah Yokoko (boa noite)
Oye Nze na iga adi oh (ino nama)
Gwaziem Ife nga em oh (adorável)
Ah yokoko oh (boa noite)
Aplicativo jukene sua mãe jukene seu pai oh
A maneira como vivemos, oh (boa noite)
Um menino jekene em Gana
Jekene Zamfara para gastar nosso dinheiro e comer, oh (não é bom)
Ah yokoko oh (boa noite)
Nós somos o rei
Gwaziem Ife nga em oh (adorável)
Ah yokoko oh (boa noite)
Eu sigo meus homens até a cidade
Vamos para um lugar onde homens e mulheres estão voando
Eles cheiraram e lentamente se entreolharam
Muito em breve comerei o principal
Nós suportamos Nós suportamos
Nós nos apegamos, nos apegamos
Crianças, estamos comendo ondas
Meu irmão mais velho é mais novo que eu
Mostre-me o caminho Ele me disse
Imakwana Caminhando pelo mundo a partir do arkaka
A pessoa que atingiu a idade de comer
Eu não acho que tenho dinheiro
Cuide-se meu irmão antes de chorar
Oya Ada ada asana me asana me venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha, venha
Traga o caso para nós
Uma coisa boa é uma coisa boa
Manter dinheiro no mundo é uma coisa boa
Homens e filiais em outros países
O contrário
Não venha aqui novamente
Vou terminar a escola e obter os resultados, irmão, e ficar bem (boa aparência)
Depois de martelar, você não pertence, oh
Meu irmão é lindo (lindo)
Ah Yokoko (boa noite)
Oye Nze na iga adi oh (ino nama)
Gwaziem Ife nga em oh (adorável)
Ah yokoko oh (boa noite)
Aplicativo jukene sua mãe jukene seu pai oh
A maneira como vivemos, oh (boa noite)
Um menino jekene em Gana
Jekene Zamfara para gastar nosso dinheiro e comer, oh (não é bom)
Ah yokoko oh (boa noite)
Ubaka Nwa mamãe oh (adorável)
Gwaziem Ife nga em oh (adorável)
Ah yokoko oh (boa noite)
Eu pia Nairabet e seu ingresso entram irmão ino nma oh (ino nma)
Imeetie nu men e eles mostram o caminho irmão ino nma oh (ino nma)
Sir Emeka Ofor (boas notícias)
Odu na Akinalabi (boas notícias)
Que tal Kennedy Okonkwo (boas notícias)
Bom dia (bom dia)
E quanto a Ifeanyi Ubah e Martins (boas notícias)
[?]