395px

Urso da Noite

Pierre Thibault

Night Bear

Dusk is here, the Sun is going down
I will rise, be quiet, don't make sound (shush)
I live in the night, and just like a spy
I keep out of sight, it makes me feel alive
Nowhere to go, I'm laying low (oh, oh)
Driving in the dark (driving in, driving in, in the dark)
I'm the bear of the night (na, na, na, na)
A shadow in the wild (a shadow, a shadow, in the wild)
Surrounded by moonlight (na, na, na, na)

Turn off the light (oh, oh)
It's time to get out (it's time)
I wanna go far (go far)
Never look behind (don't look behind)
If you need to hide, and need a ride
I'll take you away
When we're on a mission, I ask no question
I just drive away
I like it dark

I'm the bear of the night
Driving in the dark (driving in, driving in, in the dark)
I'm the bear of the night (na, na, na, na)
A shadow in the wild (a shadow, a shadow, in the wild)
Surrounded by moonlight (na, na, na, na)
Driving in the dark
The bear of the night
A shadow in the wild
Lit by the moonlight

Urso da Noite

A noite chegou, o sol tá se pondo
Eu vou me levantar, fica quieto, não faz barulho (shhh)
Eu vivo na noite, e como um espião
Fico fora de vista, isso me faz sentir vivo
Sem lugar pra ir, tô na minha (oh, oh)
Dirigindo no escuro (dirigindo no, dirigindo no, no escuro)
Eu sou o urso da noite (na, na, na, na)
Uma sombra na selva (uma sombra, uma sombra, na selva)
Rodeado pela luz da lua (na, na, na, na)

Desliga a luz (oh, oh)
É hora de sair (é hora)
Quero ir longe (ir longe)
Nunca olhar pra trás (não olhe pra trás)
Se você precisa se esconder, e precisa de uma carona
Eu te levo pra longe
Quando estamos em uma missão, não faço perguntas
Eu só dirijo pra longe
Eu gosto do escuro

Eu sou o urso da noite
Dirigindo no escuro (dirigindo no, dirigindo no, no escuro)
Eu sou o urso da noite (na, na, na, na)
Uma sombra na selva (uma sombra, uma sombra, na selva)
Rodeado pela luz da lua (na, na, na, na)
Dirigindo no escuro
O urso da noite
Uma sombra na selva
Iluminado pela luz da lua

Composição: