Wish You Were Here (Take 1)
So, so you think you can tell
Heaven from Hell? Blue skies from pain?
Can you tell a green field from a cold steel rail?
A smile from a veil? Do you think you can tell?
Did they get you to trade your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees? Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change? Did you exchange
A walk-on part in the war for a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here
We're just two lost souls swimming in a fishbowl, year after year
Running over the same old ground, what have we found?
The same old fears, wish you were here
Queria que você estivesse aqui (Primeira versão)
Então, você acha que pode dizer
Céu vindo do inferno? Céu azul vindo da dor?
Você consegue distinguir um campo verde de um trilho de aço frio?
Um sorriso por trás de um véu? Você acha que consegue perceber?
Eles te convenceram a trocar seus heróis por fantasmas?
Cinzas quentes para as árvores? Ar quente para uma brisa fresca?
Uma pequena consolação para a mudança? Você trocou?
Uma participação especial na guerra por um papel principal numa jaula?
Como eu queria, como eu queria que você estivesse aqui
Somos apenas duas almas perdidas nadando em um aquário, ano após ano
Percorrendo os mesmos caminhos de sempre, o que encontramos?
Os mesmos velhos medos, queria que você estivesse aqui