395px

Outro

Pitbull

Outro

A 1980 exodus of 125,000 dreams, a quest to find out what freedom really means at any cost.
Boat loads of Cubans lost in a maze of red tape and hate, entered this country through the bottom of the united states and straight set up shop.
As Arthur McDuffie was being beat to death by four white cops this world was about to face the music.
Between the El Mariel and the 1980 riots, we as minorities Americans could no longer take our freedom for granted and misuse it because incase you haven't notices we've gone from the El Mariel boatlift to the Hurricane Katrina bus lift with the same response.
With America standing to help us with one hand on her hips and the other one on her guns.
Like 9/11 some how made us all Americans but it took a tragedy to make us all feel like we were one.
You see the El Mariel boatlift, Hurricane Katrina and the Oklahoma bombings, we all got something in common and that's the desire to enjoy a freedom that can not be rearranged by fear.
To let nothing stand in the way of the freedom of those who chose to live here so today is 1980 again and I'm that bus that crashed through the gates of the Peruvian embassy.
I hope that when I spit this poem the whole world will remember me.
I'm screaming like [something] give us us our free, me Pitbull and this industry.

Outro

Um êxodo de 125 mil sonhos em 1980, uma busca para descobrir o que liberdade realmente significa a qualquer custo.
Barcos cheios de cubanos perdidos em um labirinto de burocracia e ódio, entraram neste país pela parte de baixo dos Estados Unidos e logo montaram suas lojas.
Enquanto Arthur McDuffie estava sendo espancado até a morte por quatro policiais brancos, este mundo estava prestes a enfrentar a realidade.
Entre o El Mariel e os tumultos de 1980, nós, como minorias americanas, não podíamos mais considerar nossa liberdade como garantida e abusá-la, porque, caso você não tenha percebido, fomos do êxodo do El Mariel para o transporte do furacão Katrina com a mesma resposta.
Com a América pronta para nos ajudar com uma mão na cintura e a outra em suas armas.
Como se 11 de setembro de alguma forma nos tornasse todos americanos, mas foi preciso uma tragédia para nos fazer sentir que éramos um só.
Você vê o êxodo do El Mariel, o furacão Katrina e os bombardeios de Oklahoma, todos temos algo em comum, que é o desejo de desfrutar de uma liberdade que não pode ser rearranjada pelo medo.
Para não deixar nada ficar no caminho da liberdade daqueles que escolheram viver aqui, então hoje é 1980 novamente e eu sou aquele ônibus que arrebentou os portões da embaixada peruana.
Espero que quando eu recitar este poema, o mundo todo se lembre de mim.
Estou gritando como [algo] nos dê nossa liberdade, eu, Pitbull e esta indústria.