Melt
めかくしのきみにかぜをかおらせて
mekakushi no kimi ni kaze wo kaorasete
ゆるいSUPIIDOではるがさらってく
yurui SUPIIDO de haru ga saratteku
だまりこむぼくはいきをとめたまま
damarikomu boku wa iki wo tometa mama
くぎづけにされたゆれるかげぼうし
kugidzuke ni sareta yureru kageboushi
つぎはぎだらけのおもいでがちぎれ
tsugihagi darake no omoide ga chigire
きんいろのみちでかこにかえってく
kin'iro no michi de kako ni kaetteku
ためいきをひとつふかくついたなら
tameiki wo hitotsu fukaku tsuitanara
しぼりだすことば「これはだれのゆめ
shiboridasu kotoba "kore wa dare no yume?"
みあげたらいろのないそらむねがとけだしてくすいじょうき
miagetara iro no nai sora mune ga tokedashiteku suijouki
もしきみがうばわれたならそれでゆめもおわり
moshi kimi ga ubawareta nara sore de yume mo owari
あまくてきれいでうつろでたいくつ
amakute kirei de utsuro de taikutsu
さりゆくきせつにおわかれのはなを
sari yuku kisetsu ni owakare no hana wo
ぼくはなにひとつきみをすくえずに
boku wa nanihitotsu kimi wo sukuezu ni
しぼりだすことばで「これはだれのゆめ
shiboridasu kotoba de "kore wa dare no yume?"
みあげたらいろのないそらむねがとけだしてくすいじょうき
miagetara iro no nai sora mune ga tokedashiteku suijouki
もしきみがうばわれたならそれでゆめもおわり
moshi kimi ga ubawareta nara sore de yume mo owari
みあげたらいろのないそらむねがとけだしてくすいじょうき
miagetara iro no nai sora mune ga tokedashiteku suijouki
もしきみがうばわれたならそれでゆめもおわり
moshi kimi ga ubawareta nara sore de yume mo owari
みあげたらいろのないそらむねがとけてとけていくなら
miagetara iro no nai sora mune ga tokete toketeiku nara
ただなみだひとしずくさえながせなくておわり
tada namida hito shizuku sae nagasenakute owari
NEGAなかんしょうにしきさいはふよう
NEGA na kanshou ni shikisai wa fuyou
しぼりだすことば「これはだれのゆめ
shiboridasu kotoba "kore wa dare no yume?"
''Derreter''.
Ao seu eu de olhos vendados, a brisa tem um cheiro perfumado
A primavera está sendo varrida a uma delicada velocidade
Após ter afundado no silêncio, minha respiração parou
Pregado no local, uma silhueta oscilando
As manchas que estão cobrindo minhas memórias são arrancadas
Estou voltando ao passado ao longo desta estrada dourada
Um suspiro e eu respiro profundamente,
Espremendo as palavras, "cujo sonho é esse?"
Quando eu olho para o céu incolor, meu peito se derrete ao vapor d'água
Se você fosse arrebatada, que significaria o fim desse sonho, também...
Tédio a partir do vazio da doce pureza
Uma despedida para as flores com o passar das estações
Eu não tenho feito algo para ajudar você,
Espremendo as palavras, "cujo sonho é esse?"
Quando eu olho para o céu incolor, meu peito se derrete ao vapor d'água
Se você fosse arrebatada, que significaria o fim desse sonho, também...
Quando eu olho para o céu incolor, meu peito se derrete ao vapor d'água
Se você fosse arrebatada, que significaria o fim desse sonho, também...
Quando eu olho para o céu incolor, meu peito se derrete, se derrete
Apenas uma única lágrima é derramada e finalizada rapidamente
Neste sentimentalismo negativo, a cor é desnecessária
Espremendo as palavras, "cujo sonho é esse?"