395px

Aster Tataricus

Plastic Tree

Shion

花に風が似合うのは
Hana ni kaze ga niau no wa
散ってしまうから
Chitte shimau kara
口笛こするてくのは
Kuchibue kosureteku no wa
寂しいから
Sabishii kara
日々の泡が浮かんで消える
Hibi no awa ga ukande kieru
一部始終を全部見届けました
Ichibushijuu wo zenbu mitodokemashita
で、感傷的になっているところ
De, kanshouteki ni natte iru tokoro

言葉途切れて詰まるのは
Kotoba togirete tsumaru no wa
意味なんてないから
Imi nante nai kara
外に出る気がしないのは
Soto ni deru ki ga shinai no wa
会えないから
Aenai kara
理想迷想回転ドアを
Risou Meisou Kaiten doa wo
ぐるぐると永遠に廻ってるんです
Guru guru to eien ni mawatteru'n desu
結局は一人になっちゃう決まりだ
Kekkyoku wa hitori ni nacchau kimari da

煌めく世界で瞬きする度に
Kirameku sekai de mabataki suru tabi ni
胸が壊れて君が笑う
Mune ga kowarete kimi ga warau
嘘つきゆびきり小さなさよならは
Usotsuki Yubikiri Chiisana sayonara wa
まるで花びら揺れるように
Maru de hanabira yureru you ni
きらりきりり痛み
Kirari Kiriri Itami
ゆらりゆひら騒ぐ
Yurari Yuhira Sawagu

空を見上げたくないのは
Sora wo miagetakunai no wa
眩しすぎるから
Mabushi sugiru kara
メロディーよぎってうつむくのは
MELODY yogitte utsumuku no wa
切ないから
Setsunai kara
ずっと夢の輪唱再生中
Zutto yume no rinshou saiseichuu
いつか引力からも解放されるから
Itsuka inryoku kara mo kaihousareru kara
時間も距離も離れてくばかりの
Jikan mo kyori mo hanareteku bakari no
心と心SLOW MOTION
Kokoro to kokoro SLOW MOTION

煌めく世界で瞬きする度に
Kirameku sekai de mabataki suru tabi ni
短い暗闇君の陽炎
Mijikai kurayami Kimi no kagerou
滲めば降る雨
Nijimeba Furu ame
両手で集めても
Ryoute de atsumete mo
まるで花びら濡らすように
Maru de hanabira nurasu you ni
ぽとりぽつり落ちて
Potori Potsuri Ochite
ひらりひとり
Hirari Hitori

運命だけ頼りにして
Unmei dake tayori ni shite
静かな嵐を彷徨う
Shizuka na arashi wo samayou
夜が来ても朝が来ても
Yoru ga kite mo asa ga kite mo
いつも
Itsumo
誰がために鐘は鳴る
Taga tame ni kane wa naru?
我を忘れさけべば
Ware wo wasuresakebeba
ただただ君が好き
Tada tada kimi ga suki
きらきら光まみれ
Kira kira hikari mamire

煌めく世界で瞬きする度に
Kirameku sekai de mabataki suru tabi ni
胸が壊れて君が笑う
Mune ga kowarete kimi ga warau
嘘つきゆびきり小さなさよならは
Usotsuki Yubikiri Chiisana sayonara wa
まるで花びら揺れるように
Maru de hanabira yureru you ni
はぐれた未来で呼び名を忘れたら
Hagureta mirai de yobi na wo wasuretara
いつか風の音だけになる
Itsuka kaze no oto dake ni naru
さわめきうわがき
Sawameki Uwagaki
記憶を手放せば
Kioku wo tebanaseba
まるで花びら散らすように
Maru de hanabira chirasu you ni
きらりきりり痛み
Kirari Kiriri Itami
ゆらりゆひら騒ぎ
Yurari Yuhira Sawagi
ひゅるりひゅるる逃げて
Hyururi Hyururu Nigete
ふわりふたり変わる
Fuwari Futari Kawaru

Aster Tataricus

Pela mesma razão que as flores desabrocham,
Elas adaptam-se ao vento
Pela mesma razão que eu estou só,
Meu assobio tornou-se rouco
Todos os dias as bolhas flutuam e desaparecem;
Do início ao fim, vi tudo com meus próprios olhos
E assim eu estou me tornando sentimental

Pela mesma razão que são insignificantes,
Palavras desconexas bloqueiam o caminho
Pela mesma razão que eu não posso ver você,
Não sinto qualquer desejo de sair
Ideais, desviando-se,
A eternidade dá voltas e voltas com a porta giratória
Eu decidi estar completamente sozinho no final

Cada vez que o brilhante mundo pisca,
Meu coração se quebra e você ri
Mentirosas, as pontas dos dedos,
Um pequeno adeus que abala todas as pétalas das flores
Um flash de luz, tensão, dor,
Balançando, vagamente, um clamar

Pela mesma razão que é tão deslumbrante,
Eu não quero olhar para o céu
Pela mesma razão que é doloroso,
A melodia se move à deriva e eu desvio o olhar
Pela mesma razão de que algum dia também serei libertado desta atração,
A rodada de sonhos, para sempre, se renova
O tempo e a distância entre os corações só vão crescer de
Forma cada vez mais ampla - em câmera lenta

Cada vez que o brilhante mundo pisca,
Uma escuridão momentânea, sua efemeridade
Se borra, a chuva que cai;
Mesmo quando eu recolho as pétalas em ambas as mãos,
elas se ensopam
Pingos, gotas, caindo,
Levemente, solitárias

Dependendo apenas do destino,
Vago na tranquila tempestade
A noite chegará, como também a manhã;
Sempre.
Para quem o sino ressoa?
Grite que você vai me esquecer,
E eu simplesmente, simplesmente gostarei de você,
Coberto por uma piscante luz

Cada vez que o brilhante mundo pisca,
Meu coração se quebra e você ri
Mentirosas, as pontas dos dedos,
Um pequeno adeus que abala todas as pétalas das flores
Se eu esquecer seu nome no futuro de que me desviei, então,
Ele, algum dia, será simplesmente o soar do vento
Um motim, substituindo,
Se eu abandonar minhas memórias,
Todas as pétalas de flores se espalharão
Um flash de luz, tensão, dor,
Balançando, vagamente, um alvoroço
Assobiando, assobiando, escapando,
Delicadamente, um par, mudando

Composição: