Come Si Fa
C'era un accordo fra di noi
che non sbagliava quasi mai
più che fratelli, tu lo sai.
Io le mie avventure, tu le tue
c'era una stanza presa in due
e tirare a sorte chi ci va.
Poi raccontarsi come fu
e inventarsi qualche cosa in più
e dirsi "da domani un'altra" e via!
Sinceramente non lo so
se cercavamo oppure no
la donna giusta prima o poi.
O se solo per spavalderia
o per stupire la compagnia
si diceva "da domani un'altra" e via!
Poi la donna
che vuol nascondere
non racconti
quello che fai con lei
guai, parlarne a nostro modo, tu non sei più tu.
Cosa dirti,
tu non mi crederai
cosa dirti,
tu non mi ascolterai
bene quand'è così, amico mio, peggio per te!
Un giorno lei cercò di me
mi chiese più o meno se
non mi ero accorto mai di lei.
Certo io non l'ho mandata via
e lei si illude di esser mia
adesso qui come si fa.
Certo io non l'ho mandata via
e lei si illude di esser mia
adesso qui come si fa.
(ripete ad libitum)
Como Se Faz
Havia um acordo entre nós
que quase nunca falhava
mais que irmãos, você sabe.
Minhas aventuras, suas também
havia um quarto dividido em dois
e a gente sorteava quem ia.
Depois contar como foi
e inventar algo a mais
e dizer "a partir de amanhã, outra" e vambora!
Sinceramente, não sei
se estávamos procurando ou não
a mulher certa, uma hora ou outra.
Ou se só por ousadia
o pra impressionar a galera
se dizia "a partir de amanhã, outra" e vambora!
Então a mulher
que quer esconder
não conta
o que faz com ela
cuidado, falar do nosso jeito, você não é mais você.
O que te dizer,
você não vai acreditar
o que te dizer,
você não vai me ouvir
bem, se é assim, meu amigo, pior pra você!
Um dia ela veio atrás de mim
me perguntou mais ou menos se
nunca tinha percebido ela.
Claro que não a mandei embora
e ela se ilude achando que é minha
agora aqui, como se faz.
Claro que não a mandei embora
e ela se ilude achando que é minha
agora aqui, como se faz.
(repete ad libitum)