13 Globes
Utterly outside, parallel to all mundane dimensions
Impinging on nine, conterminous in all
The hideous bubbling of thirteen, frothing globes
Amoeba beyond the nethermost angles
Lurker at the threshold
Yog sothoth, the noxious liquescent blasphemy
Who knowest the mazes of time, for all time is the one unto him
The key & the gate, opener of the way
Through those unspeakable of the void re-enter
Soul symbol of the most abysmal evil
13 Glóbulos
Totalmente fora, paralelo a todas as dimensões mundanas
Colidindo em nove, contíguo em tudo
O horrendo borbulhar de treze, glóbulos espumando
Ameba além dos ângulos mais profundos
Escondido na porta de entrada
Yog sothoth, a blasfêmia líquida e nociva
Que conhece os labirintos do tempo, pois todo tempo é um só para ele
A chave e o portão, abridor do caminho
Através do que é indescritível do vazio, reentra
Símbolo da alma do mal mais abissal