Chamber Of Misery (Pt. III)
The floorboard creaks, one step after another
Damp from the morning fog, her skin glistens
In the pale light through the window
These years of repetition, wearing thin
Despair leaks from the lining of the walls above
Bringing an infinite numbness
My arms at my chest, positioning my fingers
Falling into eternal rest
Impaled by misery’s stake, at her hand
I’ve been here for days
The air thickens
As the sky falls, blending into the dirt
Breathing fades
She peels the skin from my body
To me, this torture is painless
Câmara da Miseria (Pt. III)
O assoalho range, um passo após o outro
Úmido da neblina da manhã, sua pele brilha
Na luz pálida que entra pela janela
Esses anos de repetição, se desgastando
O desespero vaza do forro das paredes acima
Trazendo uma insensibilidade infinita
Meus braços no peito, posicionando meus dedos
Caindo em um descanso eterno
Transpassado pela estaca da miséria, em sua mão
Estou aqui há dias
O ar engrossa
Enquanto o céu desaba, se misturando com a terra
A respiração se esvai
Ela arranca a pele do meu corpo
Para mim, essa tortura é indolor