78
Have you heard
Of the word on the street
You've been walking down?
Save yourself, my friend.
Life is a world we never knew and
Help yourself free of this sin.
I've been here waiting,
Your boy is...
(Be aggressive! B-E A-G-G-R-E-S-S-I-V-E!)
I don't want to love you anymore.
Don't want to love you...
Have you learned
From the herd
That you've gone and mingled with?
Help will not come round.
Bite yourself with hope to break the
Skin and bone that keep you here.
This is my world as I see fit
As you will not live.
(Be aggressive! B-E A-G-G-R-E-S-S-I-V-E!)
(Now boy, if you don't give me the knife...)
I don't want to love you anymore.
Don't want to love you...
Here they come, my dear.
Last chance, piggy, there's nobody in here.
Here they come, my dear.
If the worst comes knocking, you better stay clear.
Here they come, my dear.
Last chance, piggy, there's nobody in here.
Here they come, my dear.
Here they, here they come.
78
Você ouviu
Sobre o que rola na rua
Que você tem andado?
Se salve, meu amigo.
A vida é um mundo que nunca conhecemos e
Ajude-se a se livrar desse pecado.
Eu estou aqui esperando,
Seu garoto está...
(Seja agressivo! S-E A-G-R-E-S-S-I-V-O!)
Eu não quero mais te amar.
Não quero te amar...
Você aprendeu
Com a manada
Que você se misturou?
A ajuda não vai aparecer.
Morda-se com esperança para quebrar a
Pele e os ossos que te prendem aqui.
Este é meu mundo como eu vejo
Já que você não vai viver.
(Seja agressivo! S-E A-G-R-E-S-S-I-V-O!)
(Agora garoto, se você não me der a faca...)
Eu não quero mais te amar.
Não quero te amar...
Lá vêm eles, meu bem.
Última chance, porquinho, não tem ninguém aqui.
Lá vêm eles, meu bem.
Se o pior bater à porta, é melhor você se afastar.
Lá vêm eles, meu bem.
Última chance, porquinho, não tem ninguém aqui.
Lá vêm eles, meu bem.
Lá vêm, lá vêm eles.