395px

Dois Olhos de Vidro

Project 86

Two Glass Eyes

I heard you’re on a witch hunt here tonight
Desperate to reclaim those limelight heights
But oh I can’t believe the envy cocktails you consume
and now you condescend to take me for a fool

Rescue me
Separate my desires
Capture these wicked men and release my mind

So summon those ghosts and try with all your might
The past is obsolete and you will find how
That chip with which you operate like someone owes you for your greatness
is the very thing that steals your heart’s desires...

Vicious men with vile ways
So envious in all their days
What will it take to demonstrate
Celebrity breeds infamy

Deliver me
Liberate us from envy
Reconcile every heart and destroy my pride

You come at me with villainy
In every sense it’s irony
Because the very act of jealousy
Has sealed yourself to slavery

Fame is infamy

Dois Olhos de Vidro

Eu ouvi que você está em uma caçada aqui esta noite
Desesperado para recuperar aqueles altos holofotes
Mas oh, não consigo acreditar nos coquetéis de inveja que você consome
E agora você se acha no direito de me tratar como um idiota

Me salve
Separe meus desejos
Capture esses homens malignos e libere minha mente

Então convoque esses fantasmas e tente com todas as suas forças
O passado é obsoleto e você vai descobrir como
Aquela atitude com a qual você age como se alguém lhe devesse por sua grandeza
É a mesma coisa que rouba os desejos do seu coração...

Homens viciosos com modos vis
Tão invejosos em todos os seus dias
O que será preciso para demonstrar
Que a fama gera infâmia

Me entregue
Nos liberte da inveja
Reconciliar cada coração e destruir meu orgulho

Você vem até mim com vilania
Em todo sentido é uma ironia
Porque o próprio ato de ciúmes
Te selou à escravidão

A fama é infâmia

Composição: Project 86