Second Hand Jackets
Stray cats masquerading in chiaroscuro paintings.
There's a hole so deep in the pavement, I wonder how many layers are beneath it.
Suddenly demons of antiquity illuminate the construction machines.
They pierce my pockets for change.
Relics still in fashion; our second hand jackets.
But the warehouses are abandoned under the towering expansion.
And as they grow so too shadows, a playground for the vagrants.
Three kings are parading, and I for one am waiting.
For the ashes and straw that remain there.
I lost everything in your hypnotic stare.
Jaquetas de Segunda Mão
Gatos vadios disfarçados em pinturas em claro-escuro.
Há um buraco tão profundo no pavimento, me pergunto quantas camadas estão por baixo.
De repente, demônios da antiguidade iluminam as máquinas de construção.
Eles vasculham meus bolsos em busca de trocados.
Relíquias ainda na moda; nossas jaquetas de segunda mão.
Mas os armazéns estão abandonados sob a expansão imponente.
E à medida que crescem, também crescem as sombras, um parque de diversões para os vagabundos.
Três reis estão desfilando, e eu, por um lado, estou esperando.
Pelas cinzas e palha que permanecem ali.
Perdi tudo no seu olhar hipnótico.