Home
Better days will never be
Better days will never be
Better days will never be
Now what does this mean
It means we get the best scenes
When politics talk, the ends of power meet
Nice to be wanted, safe and protected
The ends of pwoer, when politics talk
Better days will never be
Home sweet home, home, home
Now let's talk politics
Every dog has its day
For me (for me)
I don't believe (I don't believe in anything)
Better days ahead (one more war)
Will never be (I do believe no more)
I don't believe in (no long goodbye)
Anything (nuclear day)
Spare no man, match bomb for bomb
War, all is fair in war
When the ground is soft with hot blood
Spare no man
Better days will never be (match bomb for bomb)
A scorched earth (flatten the earth, this home sweet home)
No charity (burn everything, from lust to dust)
No weak pity (no charity, no weak pity)
From lust to dust (all is fair in war)
Home sweet home
Lar
Dias melhores nunca virão
Dias melhores nunca virão
Dias melhores nunca virão
Agora, o que isso significa
Significa que temos as melhores cenas
Quando a política fala, os fins do poder se encontram
Bom ser desejado, seguro e protegido
Os fins do poder, quando a política fala
Dias melhores nunca virão
Lar, doce lar, lar, lar
Agora vamos falar de política
Todo cachorro tem seu dia
Pra mim (pra mim)
Eu não acredito (não acredito em nada)
Dias melhores pela frente (mais uma guerra)
Nunca virão (eu realmente não acredito mais)
Eu não acredito em (sem despedidas longas)
Nada (dia nuclear)
Não poupe ninguém, bomba por bomba
Guerra, tudo é justo na guerra
Quando o chão está macio com sangue quente
Não poupe ninguém
Dias melhores nunca virão (bomba por bomba)
Uma terra queimada (achatar a terra, este lar doce lar)
Sem caridade (queimar tudo, da luxúria à poeira)
Sem pena fraca (sem caridade, sem pena fraca)
Da luxúria à poeira (tudo é justo na guerra)
Lar, doce lar
Composição: Bill Laswell / David Sylvian / Ian Anderson / John Lydon / Karla Bonoff / McCoy Tyner / Roger Miller / Spiral Stairs / Stephen Malkmus