어
어딘가에서 새들은 짝짖길 하고 알을 낳고요
eodin-ga-eseo saedeureun jjakjitgil hago areul nakoyo
어딘가에서 곤충도 짝질길 하고 알을 낳아요
eodin-ga-eseo gonchungdo jjakjilgil hago areul naayo
사람도 어른이 되면 짝짖길 하고 아길 낳아요
saramdo eoreuni doemyeon jjakjitgil hago agil naayo
사실 나는요. 엄마 아빠가 짝짖기 하는 것을 봤어요
sasil naneunyo. eomma appaga jjakjitgi haneun geoseul bwasseoyo
엄마 뱃속에 있을땐데요
eomma baetsoge isseulttaendeyo
내가 이리 쓰러지고 꺄르르르르
naega iri sseureojigo kkyareureureureu
저리 이리 쓰러지고 아이 좋아라
jeori iri sseureojigo ai joara
이지 러지 쓰러지고 꺄르르르르
iji reoji sseureojigo kkyareureureureu
저리 이리 쓰러지고 아이좋아라
jeori iri sseureojigo aijoara
어딘가 있는 터널은 산을 들만큼 힘이 세고요
eodin-ga inneun teoneoreun saneul deulmankeum himi segoyo
어딘가 있는 다리는 차를 들만큼 힘이 센대요
eodin-ga inneun darineun chareul deulmankeum himi sendaeyo
사람은 어른이 되도 그걸 들만큼 힘이 안세요
sarameun eoreuni doedo geugeol deulmankeum himi anseyo
대신 나는요. 그보다 더센 터널과 차를 만들 수 있죠
daesin naneunyo. geuboda deosen teoneolgwa chareul mandeul su itjyo
왜냐면 나는 사람이니까
waenyamyeon naneun saraminikka
내가 나중에 자라면 꺄르르르르
naega najung-e jaramyeon kkyareureureureu
조금 더 더더 힘내서 아이좋아라
jogeum deo deodeo himnaeseo aijoara
더 더 나중에 자라면 꺄르르르르
deo deo najung-e jaramyeon kkyareureureureu
조금 더 더더 힘내서 아이 좋아라
jogeum deo deodeo himnaeseo ai joara
Lá
Em algum lugar, os pássaros acasalam e põem ovos
Em algum lugar, os insetos acasalam e põem ovos
Quando as pessoas se tornam adultas, elas acasalam e têm filhos
Na verdade, eu vi meus pais acasalando
Quando eu estava no ventre da minha mãe
Eu caio assim e ha ha ha
Caia assim e divirta-se, criança
Caia fácil assim e ha ha ha
Caia assim e divirta-se, criança
Os túneis em algum lugar são tão fortes quanto as montanhas
As pontes em algum lugar são tão fortes quanto os carros
As pessoas, quando se tornam adultas, não são tão fortes quanto eles
Mas eu, por outro lado, posso criar túneis e carros ainda mais fortes
Porque eu sou humano
Quando eu crescer, cairei assim e ha ha ha
Com um pouco mais de força, divirta-se, criança
Quando eu crescer um pouco mais, cairei assim e ha ha ha
Com um pouco mais de força, divirta-se, criança