395px

Yuki Ga Furu Machi (Tradução)

Puffy AmiYumi

Yuki Ga Furu Machi

だからキライだよ こんな日に出かけるの
Dakara KIRAI da yo konna hi ni dekakeru no
人がやたら歩いてて用もないのに
Hito ga yatara aruite te you mo nai no ni
今年は久しぶり田舎に帰るから
Kotoshi wa hisashiburi inaka ni kaeru kara
彼女になんかみやげでもどんなもんかな
Kanojo ni nanka miyage demo donnamon ka na

人も景色も忙しそうに年末だから ああ
Hito mo keshiki mo isogashi sou ni nenmatsu dakara aa

僕らの街に今年も雪が降る
Bokura no machi ni kotoshi mo yuki ga furu
見慣れた街に白い雪が積もる積もる
Minareta machi ni shiroi yuki ga tsumoru tsumoru
あと何日かで今年も終わるから
Ato nannichi ka de kotoshi mo owaru kara
たまには二人で邪魔者なしで少し話してのんびりして
Tama ni wa futari de jamamono nashi de sukoshi hanashite nonbiri shite

人も車も減り始めてる年末だから ああ
Hito mo kuruma mo heri hajimete "ru nenmatsu dakara aa

僕らの街に今年も雪が降る
Bokura no machi ni kotoshi mo yuki ga furu
いつもと同じ白い雪さ積もる積もる
Itsumo to onaji shiroi yuki sa tsumoru tsumoru
あと何日かで今年も終わるけど
Ato nannichi ka de kotoshi mo owaru kedo
世の中は色々あるからどうか元気で置きをつけて
Yo no naka wa iro iro aru kara dou ka genki de oki o tsukete

Yuki Ga Furu Machi (Tradução)

Odeio sair em um dia como hoje
Muitas pessoas andando nas ruas, o que elas querem?
Decidi voltar para minha cidade natal pela primeira vez em muitos anos
Então eu estou pensando no que seria um bom presentinho pra ela

Pessoas e tudo cheio tão movimentado, normal, é fim de ano
Ah

A neve cai em nossa cidade como todos os anos
A neve branca deita na nossa boa e velha cidade cada vez mais densa
Temos só alguns dias sobrando desse ano
Que tal um pouco de conversa de vez em quando, sentados, só nós dois, sem aborrecimento

Pessoas e carros vão ficando mais e mais escassos, é o fim do ano como de costume
Ah

A neve cai em nossa cidade como todos os anos
A mesma neve branca enterrando densamente
Temos só alguns dias sobrando desse ano
Mas ninguém pode nos dizer o que irá acontecer na vida, seja feliz e cuide-se

Composição: