395px

Ícaro

Puhdys

Ikarus

Einem war sein Heim, war sein Haus zu eng, sehnte sich in die Welt.
Sah den Himmel an, sah wie dort ein Schwan hinzog.

Er hiess Ikarus und er war sehr jung, war voller Ungeduld
Baute Fluegel sich, sprang vom Boden ab und flog und flog.

Steige Ikarus !
Fliege uns voraus !
Steige Ikarus !
Zeige uns den Weg !

Als sein Vater sprach: "Fliege nicht zu hoch !
Die Sonne wird dich zerstoer'n."
Hat er nur gelacht, hat er laut gelacht, und schwieg.

Er hat's nicht geschafft, und er ist zerschellt
Doch der erste war er. Viele folgten ihm,
Darum ist sein Tod ein Sieg - ein Sieg !

Steige Ikarus !
Fliege uns voraus !
Steige Ikarus !
Zeige uns den Weg !

Einem ist sein Heim, ist sein Haus zu eng, er sehnt sich in die Welt,
Sieht den Himmel an, sieht wie dort ein Schwan hinzieht.

Er heisst Ikarus und ist immer jung, ist voller Ungeduld.
Baut die Fluegel sich
Springt vom Boden ab und fliegt und fliegt.

Steige Ikarus !
Fliege uns voraus !
Steige Ikarus !
Zeige und den Weg !

Ícaro

Era pequeno seu lar, sua casa era apertada, ele ansiava pelo mundo.
Olhou para o céu, viu um cisne voando por lá.

Ele se chamava Ícaro e era muito jovem, cheio de impaciência.
Fez suas asas, pulou do chão e voou, e voou.

Voa, Ícaro!
Voe à nossa frente!
Voa, Ícaro!
Mostre-nos o caminho!

Quando seu pai disse: "Não voe tão alto!
O sol vai te destruir."
Ele apenas riu, riu alto e ficou em silêncio.

Ele não conseguiu, e se despedaçou,
Mas foi o primeiro. Muitos o seguiram,
Por isso sua morte é uma vitória - uma vitória!

Voa, Ícaro!
Voe à nossa frente!
Voa, Ícaro!
Mostre-nos o caminho!

Era pequeno seu lar, sua casa era apertada, ele ansiava pelo mundo,
Olha para o céu, vê como um cisne voa por lá.

Ele se chama Ícaro e é sempre jovem, cheio de impaciência.
Faz suas asas,
Pula do chão e voa, e voa.

Voa, Ícaro!
Voe à nossa frente!
Voa, Ícaro!
Mostre-nos o caminho!

Composição: Wolfgang Tilgner, Kurt Beifuss