395px

Amor de Marinheiro

Puhdys

Seemannsliebe

Sie hat Tränen im Gesicht,
als er Abschiedworte spricht
und sie winkt ihm hinterher:
Gute Reise übers Meer.

Hafenlichter gehen an,
schweren Herzens denkt sie dran,
an die Zeit der Einsamkeit
in der stillen Weihnachtszeit.

Und ihre Sehnsucht reist ihm hinterher
und wenn sie träumt, ist sie bei ihm auf dem Meer,
Doch wenn sie erwacht
aus dem Träumen sacht
ist nur Stille in der Dunklen Nacht.

Heilig Abend und allein,
Fest der Liebe soll es sein.
Doch der Ozean ist weit:
Seemannsliebe, Seemannsleid.

Und ihre Sehnsucht reist ihm hinterher
und wenn sie träumt, ist sie bei ihm auf dem Meer,
Doch wenn sie erwacht
aus dem Träumen sacht
ist nur Stille in der Weihnachtsacht.

Und ihre Sehnsucht reist ihm hinterher
und wenn sie träumt, ist sie bei ihm auf dem Meer,
Doch wenn sie erwacht
aus dem Träumen sacht
ist nur Stille in der Weihnachtsnacht,
ist nur Stille in der Weihnachtsnacht.

Amor de Marinheiro

Ela tem lágrimas no rosto,
quando ele diz adeus
E ela acena pra ele:
Boa viagem pelo mar.

As luzes do porto se acendem,
com o coração pesado ela pensa
na época da solidão
na silenciosa época de Natal.

E sua saudade o acompanha
E quando ela sonha, está com ele no mar,
Mas quando ela acorda
do sonho suave
só há silêncio na noite escura.

Véspera de Natal e sozinha,
Festa do amor deveria ser.
Mas o oceano é vasto:
Amor de marinheiro, dor de marinheiro.

E sua saudade o acompanha
E quando ela sonha, está com ele no mar,
Mas quando ela acorda
do sonho suave
só há silêncio na noite de Natal.

E sua saudade o acompanha
E quando ela sonha, está com ele no mar,
Mas quando ela acorda
do sonho suave
só há silêncio na noite de Natal,
só há silêncio na noite de Natal.