Fus
És molt tard ja és molt tard,
és molt tard i el sol se ha amagat.
Quants de cops he desitjat veure aquell rellotge aturat
i poder viure en un instant congelat.
Seria molt feliç si em poguessis acompanyar.
El dia de la marmota sempre tornava a començar
i et donava mil oportunitats.
Però visc en la realitat, no veure un rellotge aturat.
No puc viure en una foto dins de un marc.
I segueixo el camí de llums que em porten a la llar.
No tindré mai la sort de viure aquell instant on se atura tot.
Escolta el TIC, TAC, TOC! Sent el batec que ho fa moure tot.
És molt tard ja és molt tard,
a les cuines fan el sopar i les cases se omplen de vida.
Treus el gos a passejar, llences les escombraries
i et prepares la roba de demà.
La teva vida és com la vulguis imaginar.
No tindré mai la sort de viure aquell instant on se atura tot.
Escolta el TIC, TAC, TOC! Sent el batec que mou el meu cor.
Pots descansar per sempre en un llit fet de plomes i cotó
Però torna el TIC, TAC, TOC! Les busques manen un altre cop.
Fus
É muito tarde, já é muito tarde,
é muito tarde e o sol se escondeu.
Quantas vezes desejei ver aquele relógio parado
e poder viver em um instante congelado.
Seria muito feliz se você pudesse me acompanhar.
O dia da marmota sempre recomeçava
e me dava mil oportunidades.
Mas vivo na realidade, não vejo um relógio parado.
Não posso viver em uma foto dentro de uma moldura.
E sigo o caminho de luzes que me levam pra casa.
Nunca terei a sorte de viver aquele instante onde tudo para.
Escuta o TIC, TAC, TOC! Sente o batimento que faz tudo se mover.
É muito tarde, já é muito tarde,
nas cozinhas estão preparando o jantar e as casas se enchem de vida.
Você leva o cachorro pra passear, joga o lixo fora
e prepara a roupa pro amanhã.
Sua vida é como você quiser imaginar.
Nunca terei a sorte de viver aquele instante onde tudo para.
Escuta o TIC, TAC, TOC! Sente o batimento que move meu coração.
Você pode descansar pra sempre em uma cama de penas e algodão,
mas volta o TIC, TAC, TOC! Os ponteiros mandam de novo.