395px

You Never Can Tell (Tradução)

Pulp Fiction

You Never Can Tell

It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell

They furnished off an apartment with a two room Roebuck sale
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale,
But when Pierre found work, the little money comin' worked out well
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell

They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Seven hundred little records, all rock, rhythm and jazz
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell

They bought a souped-up jitney, 'twas a cherry red '53,
They drove it down to Orleans to celebrate the anniversary
It was there that Pierre was married to the lovely mademoiselle
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell

It had a teenage wedding, and the old folks wished them well
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell

You Never Can Tell (Tradução)

Foi um casamento adolescente, e os velhos desejou-lhes bem
Você pode ver que Pierre fez amar verdadeiramente a mademoiselle
E agora o senhor jovens e madame ter tocado o sino da capela,
"C'est la vie", dizem os velhos, ele vai mostrar que você nunca pode dizer

Eles mobilados fora de um apartamento com uma sala de dois venda Roebuck
O coolerator estava repleta de jantares de TV e ginger ale,
Mas quando Pierre encontrou trabalho, o pouco dinheiro vindo "funcionou bem
"C'est la vie", dizem os velhos, ele vai mostrar que você nunca pode dizer

Eles tinham um oi-fi phono, menino, eles deixá-lo explosão
Setecentos registros pouco, todo rock, ritmo e jazz
Mas quando o sol se pôs, o ritmo acelerado da música caiu
"C'est la vie", dizem os velhos, ele vai mostrar que você nunca pode dizer

Eles compraram uma lotação souped-up, 'twas um vermelho cereja '53,
Eles dirigiram-lo para Orleans para celebrar o aniversário
Foi lá que Pierre era casado com a linda mademoiselle
"C'est la vie", dizem os velhos, ele vai mostrar que você nunca pode dizer

Tinha um casamento adolescente, e os velhos desejou-lhes bem
Você pode ver que Pierre fez amar verdadeiramente a mademoiselle
E agora o senhor jovens e madame ter tocado o sino da capela,
"C'est la vie", dizem os velhos, ele vai mostrar que você nunca pode dizer

Composição: Chuck Berry