Dark Goddess Divine
She is the one who devoured time
And resumed her dark formlessness
Before creation when darkness itself
Was engulfed in darkness
She is the primordial mass
From which all life arose
From which existence arose
The mother of the universe
Dark goddess divine
The mother of the cosmos
Dark goddess divine
She is the one who begets all life
And as well she devours them
To nonexistence where nothingness
Is enclosed in nothingness
She is the maternal substance
From which all gods came forth
From which existence came forth
The mother of the universe
Dark goddess divine
The mother of the cosmos
Dark goddess divine
Jai kali
Maha kali
Nitya kali
Sanatani
Escuro Deusa Divina
Ela é a única que devorou o tempo
E voltou a formlessness escuro
Antes da criação quando a própria escuridão
Estava envolto em escuridão
Ela é a massa primordial
A partir do qual toda a vida surgiu
Desde que surgiu existência
A mãe do universo
Escuro deusa divina
A mãe do cosmos
Escuro deusa divina
Ela é a única que gera toda a vida
E assim ela devora
A inexistência, onde nada
É fechado em nada
Ela é a substância materna
A partir do qual todos os deuses saíram
Desde que saiu existência
A mãe do universo
Escuro deusa divina
A mãe do cosmos
Escuro deusa divina
Jai kali
Maha kali
Nitya kali
Sanatani