Dark Spiral Journey
何で願いは届かないんだろう
nande negai wa todokanain darou
キレツだけが大きくなって
kiretsu dake ga ookiku natte
もっともっとの煉獄の中
motto motto no rengoku no naka
Spiral, spiral? 希望が燃えた
Spiral, spiral? kibou ga moeta
どんな未来を待ってたのかは
donna mirai wo matteta no ka wa
もう忘れてしまいそうで
mou wasurete shimaisou de
ずっとずっとはもう呪いだ
zutto zutto wa mou noroi da
痛みが痛みを呼んだのさ
itami ga itami wo yonda no sa
血のような涙は
chi no you na namida wa
赤くてしょっぱくて止まらない
akakute shoppakute tomaranai
枯れるまで叫んだら
kareru made sakendara
世界変わるのか?
sekai kawaru no ka?
Dark spiral
Dark spiral
ああ何度でも戦う
aa nando demo tatakau
そう本能のせいにしてる罪深さよ
sou honnou no sei ni shiteru tsumibukasa yo
誰の心にもあると闇を飲んでしまえ
dare no kokoro ni mo aru to yami wo nonde shimae
Dark spiral
Dark spiral
夢か真か自分で決めれば廻り出す
yume ka makoto ka jibun de kimereba mawaridasu
そこで何が始まるのかは
soko de nani ga hajimaru no ka wa
分からない今は暴れたがる鼓動
wakaranai ima wa abaretagaru kodou
たった一つやっと二つと
tatta hitotsu yatto futatsu to
できることを数えてる
dekiru koto wo kazoeteru
ちゃんとちゃんとが辛い時は逃げれば?
chanto chanto ga tsurai toki wa nigereba?
いつかは何とかなるよ
itsuka wa nantoka naru yo
強くなって戻ればいいのさ
tsuyoku natte modoreba ii no sa
またやり直してみることが答えだったり
mata yarinaoshite miru koto ga kotae dattari
生きるためにと
ikiru tame ni to
人はどうして奪い合うんだ
hito wa doushite ubaitagarun da
優しくなりたいと思うだけじゃ
yasashiku naritai to omou dake ja
世界変わらない!
sekai kawaranai!
Dark journey
Dark journey
ああ今日もきっと戦う
aa kyou mo kitto tatakau
そう運命と思わずに抗いなよ
sou unmei to omowazu ni aragai na yo
諦めるには早いんだ毒を吐いてしまえ
akirameru ni wa hayain da doku wo haite shimae
Dark journey
Dark journey
表も裏も自分で選べば廻り出す
hyou mo ura mo jibun de erabeba mawaridasu
だけど幻を信じるなよ
dakedo maboroshi wo shinjiru na yo
分かってる指は掴みたがる希望
wakatteru yubi wa tsukamitagaru kibou
涙、血のようだ
namida, chi no you da
赤くてしょっぱくて止まらない
akakute shoppakute tomaranai
この声が枯れるまで叫んだら
kono koe ga kareru made sakendara
世界変わるのか?
sekai kawaru no ka?
Dark spiral
Dark spiral
ああ何度でも戦う
aa nando demo tatakau
そう本能のせいにしてる罪深さよ
sou honnou no sei ni shiteru tsumibukasa yo
誰の心にもあると闇を飲んでしまえ
dare no kokoro ni mo aru to yami wo nonde shimae
Dark spiral
Dark spiral
夢か真か自分で決めれば廻り出す
yume ka makoto ka jibun de kimereba mawaridasu
そこで何が始まるのかは
soko de nani ga hajimaru no ka wa
分からない今は暴れたがる鼓動
wakaranai ima wa abaretagaru kodou
Jornada Em Uma Espiral Escura
Por que eu não consigo realizar os meus desejos?
Somente as rachaduras ficaram maiores
E cada vez mais no purgatório
A esperança é queimada em espiral
O futuro que eu estava esperando
Já foi esquecido
A eternidade já se tornou uma maldição
A dor chama mais dor
Lágrimas que se parecem com sangue
São vermelhas, salgadas e não param
Se eu gritar até a minha morte
O mundo mudaria?
Como se estivesse em uma espiral escura
Não importa quantas vezes eu lute
Por causa deste instinto imoral
Acabarei bebendo a escuridão do coração de alguém
Em uma espiral escura
Se é um sonho ou a realidade, cabe a mim decidir qual irá começar a se mover
E o que irá iniciar-se
Eu não sei, meu coração bate violentamente agora
Contei as coisas que era capaz de fazer
Somente uma, finalmente duas
Se fugirmos durante tempos difícil
Devemos retornar, de alguma forma
Mais fortes do que antes?
A resposta é que devemos tentar novamente
Por que as pessoas
Querem tirar de nós o que precisamos para viver?
O pensamento de querer se tornar mais gentil somente
Não será capaz de mudar o mundo
Em uma jornada escura
Com certeza lutarei hoje
Não pense que este é o seu destino, lute contra ele
Ainda é cedo demais para desistir, cuspa este veneno
Em uma jornada escura
Você mesmo pode escolher a frente ou o verso
Mas não acredite em ilusões
Eu sei que os seus dedos querem agarrar a esperança
Lágrimas que se parecem com sangue
São vermelhas, salgadas e não param
Se eu gritar até perder a minha voz
O mundo mudaria?
Como se estivesse em uma espiral escura
Não importa quantas vezes eu lute
Por causa deste instinto imoral
Eu acabarei bebendo a escuridão do coração de alguém
Nesta espiral escura
Se é um sonho ou a realidade, cabe a mim decidir qual irá começar a se mover
E o que irá iniciar-se
Eu não sei, meu coração bate violentamente agora