Switzerland
Ich brauche dich mehr (a confirmer car pas sure...)
Encore un peu de toi
Lorsque j'ai mal quand ça va pas
Ich liebe dich swissland
Encore du bleu, du blanc, du peuple, des arbres géants
Ich liebe dich swissland
C'est pas grand-chose, mais c'est pas rien
Cette petite dose de naturel, mais à mes ailes
Ca fait du bien
Encore une goulée d'air prise dans la pente sévère
Ich liebe dich swissland
Et puis glisser glisser, enfin libérée
Et puis glisser, glisser, jusqu'à décoller
Au dessus
Encore un peu du père pour me souvenir de sa terre
Ich liebe dich swissland
Encore du levé tôt du parlé peu du peu de mots
Ich liebe dich siwssland
Bien en place sur les planches, faire l'acrobate le samedi dimanche
Et laissé aller fatigué
Encore un peu d'accent trainant chantant très lentement
Ich liebe dich swissland
Et puis glisser, glisser, en toute liberté
Et puis glisser, glisser, jusqu'à décoller
Au dessus
Encore un peu de toi, lorsque j'ai mal quand ca va pas
Ich liebe dich switzerland
Suíça
Eu preciso de você mais (a confirmar porque não tenho certeza...)
Mais um pouco de você
Quando eu sinto dor, quando as coisas não vão bem
Eu te amo, Suíça
Mais azul, mais branco, mais gente, mais árvores gigantes
Eu te amo, Suíça
Não é muita coisa, mas também não é nada
Essa pequena dose de naturalidade, mas nas minhas asas
Isso faz bem
Mais um gole de ar, preso na ladeira íngreme
Eu te amo, Suíça
E então deslizar, deslizar, finalmente livre
E então deslizar, deslizar, até decolar
Acima
Mais um pouco do pai para me lembrar da sua terra
Eu te amo, Suíça
Mais acordar cedo, falar pouco, poucas palavras
Eu te amo, Suíça
Bem posicionado nas tábuas, fazendo acrobacias no sábado e domingo
E deixar rolar, cansado
Mais um pouco do sotaque arrastado, cantando bem devagar
Eu te amo, Suíça
E então deslizar, deslizar, com total liberdade
E então deslizar, deslizar, até decolar
Acima
Mais um pouco de você, quando eu sinto dor, quando as coisas não vão bem
Eu te amo, Suíça