Midnight Hour
Alright, I wanna tell you a story
'Bout a girl that lives by the railroad tracks
Yeah, I wanna tell you a story
'Bout a girl that lives by the railroad tracks
Oh, she's so fine, she's mine all mine
And that's no lie, yeah
I gotta take, gonna take her for a little ride
Gonna go round and round till the midnight hour
I'm gonna do it, all, all kinds of ways
And baby, that's no lie, till the midnight hour
She's so fine, she's mine all mine
And that's no lie
Alright, get to me now, yeah
She's so fine, she's all mine
And baby, that's no lie
She treats me kindly
And I want to keep her for the rest of my life
And we can have that midnight hour
Until the day that I die
Yeah, alright, see when that midnight [Incomprehensible]
Yeah, no lie, baby, Saturday night, yeah
We can have that midnight hour
Until the day that I die, wow yeah
Alright, Saturday night, yeah
No lie, baby
Hora da Meia-Noite
Beleza, quero te contar uma história
Sobre uma garota que mora perto da linha do trem
É, quero te contar uma história
Sobre uma garota que mora perto da linha do trem
Oh, ela é tão linda, ela é só minha
E isso não é mentira, é
Eu vou levar, vou dar uma volta com ela
Vamos rodar até a hora da meia-noite
Vou fazer isso de várias maneiras
E, amor, isso não é mentira, até a hora da meia-noite
Ela é tão linda, ela é só minha
E isso não é mentira
Beleza, vem pra mim agora, é
Ela é tão linda, ela é toda minha
E, amor, isso não é mentira
Ela me trata bem
E eu quero mantê-la pro resto da minha vida
E podemos ter essa hora da meia-noite
Até o dia em que eu morrer
É, beleza, vê quando chegar a meia-noite [Incompreensível]
É, sem mentira, amor, sábado à noite, é
Podemos ter essa hora da meia-noite
Até o dia em que eu morrer, uau, é
Beleza, sábado à noite, é
Sem mentira, amor