Neurotic
He's a neurotic!
"I cannot stand it anymore!
You slut! You goddamn filthy whore!"
(This is not a gentleman's style)
He's screaming with a deep-red face
(Oh, you seem a bit angry, don't ya)
This is a choleric attack, he's got it sometimes
(mmmh, my god!)
He's a neurotic, gonna break his neck
I don't wanna get like this
Don't worry about this guy
It's up to you to show him better ways
Don't get to angry if he failed again
His moods hard to control
And when he steps out of the door
The kids, they laugh at him once more
(Motherfucker, motherfucker, bababa!)
If he didn't cry or wish he was dead
(Nobody loves me!)
He would scream out in boiling RAGE
(Fuck you assholes!)
He's a neurotic, gonna break his neck
I don't wanna get like this
Don't worry 'bout this guy
It's up to you to show him better was
Don't get too angry if he failed again
His moods hard to control
He's a neurotic, gonna break his neck
I don't wanna get like this
Neurótico
Ele é um neurótico!
"Não aguento mais!
Sua vadia! Sua maldita prostituta!"
(Isso não é jeito de um cavalheiro)
Ele grita com o rosto vermelho como um tomate
(Oh, você parece um pouco irritado, não é?)
Isso é um ataque de cólera, ele tem isso às vezes
(mmmh, meu Deus!)
Ele é um neurótico, vai quebrar o pescoço
Não quero ficar assim
Não se preocupe com esse cara
Cabe a você mostrar a ele caminhos melhores
Não fique tão bravo se ele falhar de novo
O humor dele é difícil de controlar
E quando ele sai pela porta
As crianças riem dele mais uma vez
(Seu filho da puta, seu filho da puta, bababa!)
Se ele não chorasse ou desejasse estar morto
(Ninguém me ama!)
Ele gritaria em RAGE fervente
(Vai se foder, seus idiotas!)
Ele é um neurótico, vai quebrar o pescoço
Não quero ficar assim
Não se preocupe com esse cara
Cabe a você mostrar a ele caminhos melhores
Não fique tão bravo se ele falhar de novo
O humor dele é difícil de controlar
Ele é um neurótico, vai quebrar o pescoço
Não quero ficar assim