395px

Renascimento do Inverno

Rain Delay

Renaissance Of Winter

Before diluvium, in this season frostbitten,
North wind caresses a dead willow.
Glacial period reigns, overtakes my heart
With miserable whiteness ad scornful cry.
I met the Empress Judith one day;
She seemed so flawless in my sffection.
But as the seasons changed, I accepted her imperfections.
Enthroned by emptiness, frozen tears she cried.
Nevertheless our enchantment never died.
This path is cold. I falleth with envy and bitter lust...
My encounter with an angel
Engaged thousands of crows and ravens.
Constructing a circle around me and cleansing the sky.
Thou art a widow. thy cry is scornful and dead.
Empress of emptiness, thou art dethroned. Farewell...
Eternal winter, intercept our arrival,
Arrival of a hearse into thy renaissance.
As I thou could, as if I care.

Renascimento do Inverno

Antes do dilúvio, nesta estação congelante,
O vento norte acaricia um salgueiro morto.
O período glacial reina, toma meu coração
Com uma brancura miserável e um grito desdenhoso.
Um dia encontrei a Imperatriz Judith;
Ela parecia tão perfeita na minha afeição.
Mas conforme as estações mudaram, aceitei suas imperfeições.
Encoronada pelo vazio, lágrimas congeladas ela chorou.
No entanto, nosso encantamento nunca morreu.
Este caminho é frio. Eu caí com inveja e desejo amargo...
Meu encontro com um anjo
Atraiu milhares de corvos e gralhas.
Construindo um círculo ao meu redor e limpando o céu.
Tu és uma viúva. Teu grito é desdenhoso e morto.
Imperatriz do vazio, tu estás destronada. Adeus...
Inverno eterno, intercepte nossa chegada,
Chegada de um féretro ao teu renascimento.
Como eu poderia, como se eu me importasse.

Composição: