395px

Jaya (com Omar)

Rajaa Belmir

Jaya (feat. Omar)

بضحكة سحرني خدالي قلبي
bdaḥka siḥrni khdali qalbi
منين خرج ليّا
minayn kharaj liya
حبيتو بغيتو يكون ديالي نقوليه
ḥabītu bghītu ykūn dyali nqūlih
ميريبريا
miribrya
كيف نوصف ليك الحبّ ونقولها ليك بالهنديّة
kayfa nwasif lik al-ḥubb wa nqūlha lik bil-hindiya
Mera dil tumhen paagalon kee
Mera dil tumhen paagalon kee
Tarah pyar karata hai
Tarah pyar karata hai

عيونك كيقولو كلّشي غير بلاما تشرحي ليّا
ʿuyūnak kayqūlu kullshi ghir bilāma tishraḥi liya
خلّي يديك فيدي نعيشو الحبّ
khalli ydiik fidi naʿīshu al-ḥubb
تيقي فيّا
tīqi fīya
وغانوصف ليك الحبّ ونقول بالعربيّة
waghānwasif lik al-ḥubb wa nqūl bil-ʿarabiyya
خلّيك فحضني نرقصو نغنيو شانا ميريا
khallīk fḥuḍni narquṣu nughanniyu shāna mīrya

نعطيك روحي نزيدك عينيّا
naʿṭīk rūḥi nzīdk ʿaynīya
هزّني فوق فجناحك وطير بيّا
hazzni fawq fajnāḥik waṭīr biya
Tum bohoth Sundar ho
Tum bohoth Sundar ho
Meree jaan
Meree jaan
اجي عندي و طفي النّار الي فيّا
ajī ʿindī wa ṭaffī al-nār alī fīya

انايا جايا جايا
anāyā jāyā jāyā
لعندك جايا جايا
laʿindak jāyā jāyā
انايا جايا جايا
anāyā jāyā jāyā

زينك خطفني داني
zīnak khaṭafni dānī
خلّاني فعالم تاني
khallānī fʿālam tānī
رسم لي دنيا بالألوان
rasam li dūnyā bil-alwān

غي نشوف عيونها نطيح ندوخ والدّنيا دور بيّا
ghī nashūf ʿuyūnhā naṭīḥ nadūkh wal-dunyā dūr biya
ولّيت مجنون الحبّ عماني نشوفها غير هي
wallit majnūn al-ḥubb ʿamānī nashūfhā ghir hī
كانولي نفكّر شي نهار ضيّع لي من يديّا
kānūlī nfaḳqar shī nhār ḍayyaʿ lī min yadiya
عقلي يهبل قلبي يسكت غايهرب ليّا
ʿaqlī yahbal qalbī yaskut ghāyahrib liya

عطيتك روحي و الفرحة ديالي باينة فعينيّا
ʿaṭītak rūḥi wa al-farḥa dyāli bāyna fʿaynīya
ملّي تكون معايا فجنبي الضّحكة
milli tkūn maʿaya fjanbī al-ḍiḥka
كاترجع ليّا
kātarjaʿ liya
كيندير نخلّيك و نتا الحبّ لي ساكن فيّا
kīndīr nakhallīk wa ntā al-ḥubb li sākin fīya
Tum mera Dil ho, mera pyaar ho
Tum mera Dil ho, mera pyaar ho
Tum meree duniya ho
Tum meree duniya ho

نعطيك روحي ونزيدك عينيّا
naʿṭīk rūḥi wa nzīdk ʿaynīya
هزّني فوق فجناحك وطير بيّا
hazzni fawq fajnāḥik waṭīr biya
Tum bohoth Sundar ho
Tum bohoth Sundar ho
Meree jaan
Meree jaan
اجي عندي و طفي النّار الي فيّا
ajī ʿindī wa ṭaffī al-nār alī fīya

انايا جايا جايا
anāyā jāyā jāyā
لعندك جايا جايا
laʿindak jāyā jāyā
انايا جايا جايا
anāyā jāyā jāyā

زينك خطفني داني
zīnak khaṭafni dānī
و خلّاني فعالم تاني
w khallānī fʿālam tānī
رسم لي الدّنيا بالألوان
rasam li al-dūnyā bil-alwān

Jaya (com Omar)

Com uma risada ele me encantou e roubou meu coração
De onde ele veio?
Eu adorei e queria que fosse meu. Eu contei.
Merrybrya
Como descrevemos o amor para você e dizemos isso em hindi?
Vou tomar um banho
Esta é uma história muito bonita

Seus olhos dizem tudo sem que você me explique
Vamos viver o amor com suas mãos
Fique atento
Vou descrever o amor para você e dizer em árabe
Vamos dançar em meus braços e cantar, Chana Miria

Eu te dou minha alma e te dou meus olhos
Agite-me em suas asas e voe comigo
Tum bohoth Sundar ho
Mais de uma vez
Vem até mim e apaga o fogo que há em mim

Anaya Jaya Jaya
Estou indo até você
Anaya Jaya Jaya

Zineb me sequestrou Danny
Ele me levou para outro mundo
Desenhe para mim um mundo em cores

Quando vejo seus olhos, sinto-me tonto e o mundo gira ao meu redor
Fiquei loucamente apaixonado por Omã, não vejo ninguém além dela
Eu queria poder pensar em um dia que desperdicei
Minha mente está louca, meu coração está silencioso, ele quer fugir de mim

Eu te dei minha alma e minha alegria está evidente em meus olhos
Quando você está comigo, eu rio
Volte para mim
Eu vou te deixar, você é o amor que vive dentro de mim
Ele está aqui, ele está aqui, ele está aqui
Este é meu mundo

Eu te dou minha alma e meus olhos
Agite-me em suas asas e voe comigo
Tum bohoth Sundar ho
Mais de uma vez
Vem até mim e apaga o fogo que há em mim

Anaya Jaya Jaya
Estou indo até você
Anaya Jaya Jaya

Zineb me sequestrou Danny
E me deixou em outro mundo
Ele pintou o mundo para mim em cores

Composição: