Drauf und Dran
Ich bin drauf und dran, dir ins Herz zu fallen,
ich kurz davor, völlig durchzudreh'n.
Ich bin hin und weg, total von dir benommen,
es ist Knall auf Fall einfach irgendwie passiert.
Du bist der pure Wahn, bist volles Risiko,
ich bin drauf abgefahr'n auf deine Art und so.
Du bist Musik für mich, aufeinmal krieg ich Dich,
weil ich im Fieber bin, nicht mehr aus dem Sinn.
Ich bin drauf und dran, dir ins Herz zu fallen,
ich kurz davor, völlig durchzudreh'n.
Ich bin hin und weg, total von dir benommen,
es ist Knall auf Fall einfach irgendwie passiert.
Ganz egal was ich auch tu',
du, du, immer nur du.
Denn:
Ich bin drauf und dran, dir ins Herz zu fallen,
ich kurz davor, völlig durchzudreh'n.
Ich bin hin und weg, total von dir benommen,
es ist Knall auf Fall einfach irgendwie passiert.
Ich bin hin und weg, total von dir benommen,
es ist Knall auf Fall einfach irgendwie passiert.
À Beira do Coração
Eu tô quase caindo, me entregando a você,
tô prestes a pirar, não sei o que fazer.
Tô completamente perdido, só pensando em você,
aconteceu do nada, não sei como aconteceu.
Você é pura loucura, um risco total,
eu tô apaixonado, do seu jeito é especial.
Você é música pra mim, de repente eu te pego,
porque eu tô em chamas, não consigo esquecer.
Eu tô quase caindo, me entregando a você,
tô prestes a pirar, não sei o que fazer.
Tô completamente perdido, só pensando em você,
aconteceu do nada, não sei como aconteceu.
Não importa o que eu faça,
você, você, sempre você.
Pois:
Eu tô quase caindo, me entregando a você,
tô prestes a pirar, não sei o que fazer.
Tô completamente perdido, só pensando em você,
aconteceu do nada, não sei como aconteceu.
Tô completamente perdido, só pensando em você,
aconteceu do nada, não sei como aconteceu.