Chacarera Del Mishki Mayu
Por los montes de Santiago
corre una cinta plateada
y esos campos que atraviesa
parece que se adornaran.
Con su aroma, con sus flores
la selva ofrece pagarle,
añuritay mishki mayu
por el agua que has de darle.
De donde vienes agüita
que pareces tan cansada,
de allacito desde lejos,
desde las cumbres nevadas.
Chacarera ribereña,
chacarera del río dulce,
que no falte una guitarra
ni un buen criollo que te pulse.
El que cante junto al río,
cante siempre a media voz,
así cantan los zorzales
será porque así es mejor.
El sonckoy que anda en amores
se parece al río crecido.
ay vidita, quién diría
llenito de remolinos.
Cuando el río lleva espuma
sabido es que está creciendo.
ay viditay, quién pudiera
saber si me andás queriendo.
Chacarera do Mishki Mayu
Pelos montes de Santiago
corre uma fita prateada
e esses campos que atravessa
parece que vão se enfeitar.
Com seu aroma, com suas flores
a selva oferece pra você,
añuritay mishki mayu
pela água que você vai dar.
De onde vem, aguinha
que parece tão cansada,
de lá de longe, bem distante,
das cumbres nevadas.
Chacarera ribeirinha,
chacarera do rio doce,
que não falte uma guitarra
e um bom criollo pra tocar.
Quem canta junto ao rio,
cante sempre em voz baixa,
assim cantam os tordos
será porque assim é melhor.
O sonckoy que anda apaixonado
se parece com o rio cheio.
ai vidita, quem diria
cheio de redemoinhos.
Quando o rio leva espuma
é sabido que está crescendo.
ai viditay, quem pudesse
saber se você tá me querendo.