Prayers
I squandered another day but that's okay
She wasn't here, I lost my dear
I slept through sixteen alarms, no fouls no harms
No substitute can follow suit
I'm staring off to outer space, any staircase
Is just a waste, there's no haste
I cut myself with too much slack, enough to hang
At least my hat and head in shame
I got a nasty case of the vapours
According to soothsayers
Praying helps the prayers
I got a nasty case of the vapours
But praying helps the prayers
The iron's on, it's scalding hot, to sear the rot
To cauterize, avert your eyes
It must be nice to have a cause, look past the flaws
And seek applause, I couldn't care
I got a nasty case of the vapours
According to soothsayers
Praying helps the prayers
I got a nasty case of the vapours
But praying helps the prayers
Orações
Eu desperdicei outro dia, mas tudo bem
Ela não estava aqui, eu perdi minha querida
Eu dormi com dezesseis alarmes, sem faltas, sem danos
Nenhum substituto pode seguir o exemplo
Estou olhando para o espaço sideral, qualquer escada
É apenas um desperdício, não há pressa
Eu me cortei com muita folga, o suficiente para pendurar
Pelo menos meu chapéu e cabeça envergonhados
Eu tenho um caso desagradável de vapores
De acordo com adivinhos
Orar ajuda as orações
Eu tenho um caso desagradável de vapores
Mas orar ajuda as orações
O ferro está quente, escaldante, para queimar a podridão
Para cauterizar, desvie os olhos
Deve ser legal ter uma causa, olhar além das falhas
E buscar aplausos, eu não poderia me importar
Eu tenho um caso desagradável de vapores
De acordo com adivinhos
Orar ajuda as orações
Eu tenho um caso desagradável de vapores
Mas orar ajuda as orações