395px

1900

Raphaël Haroche

1900

C'est la nuit, accoudée au bar
C'est la nuit qui descend du bout des comptoirs
Si je t'aime comme je t'aime dans nos bras scellés
C'est l'amour par la grâce des baisers

Si je t'aime, si tu m'aimes contre un bracelet
C'est décidé
C'est la nuit qui descend autour
C'est la nuit de septembre, des hautes tours

Et on tourne et on tourne sur les boulevards et l'amour
Qui revient tôt ou tard
C'est la vie qui tourne quand les feux sont noirs
et qu'on se meurt

Chaque jour, chaque matin
On avance on se tient et la main dans la main
Et on tourne et on tourne on s'attache à nos cou
Et on tourne tout au tour de nos joues

C'est la vie qui tourne, elle va et elle vient
On le sait bien
Ce n'est que la fin d'un jour ou est-ce qu'on rentre mon amour
Est-ce qu'on sera ensemble toujours, toujours

La tempête nous fait frisonner
C'est le vent, c'est le vent qui nous fait marcher
Et la nuit, et la nuit n'en finit donc jamais
Comme elle tourne, continue à se moquer

De la vie de la vie, on serait passagers

1900

É de noite, encostada no bar
É a noite que desce do fim dos balcões
Se eu te amo como te amo em nossos braços selados
É o amor pela graça dos beijos
Se eu te amo, se você me ama por um bracelete
Está decidido...
É a noite que desce ao redor
É a noite de setembro, das altas torres
E a gente gira e gira pelos boulevards e o amor...
que volta cedo ou tarde
É a vida que gira quando as luzes estão apagadas e a gente se despede
Todo dia, toda manhã
A gente avança, se segura e de mão dada
E a gente gira e gira, se apega aos nossos pescoços
E a gente gira ao redor de nossas bochechas
É a vida que gira, ela vai e vem
A gente sabe bem
É só o fim de um dia ou será que a gente volta, meu amor
Será que estaremos juntos sempre... sempre
A tempestade nos faz tremer
É o vento, é o vento que nos faz andar
E a noite, e a noite nunca acaba
Como ela gira, continua a zombar
Da vida, da vida, seríamos passageiros

Composição: