Contaminame
Cu'entame el cuento del 'arbol d'atil
de los desiertos, de las mezquitas de tus abuelos
dame los ritmos de las darbukas
y los secretos que hay en los libros que yo no leo...
Contam'iname pero no con el humo que asfixia el aire
ven pero s'i con tus ojos y con tus bailes
ven pero no con la rabia y los malos sue~nos
ven pero s'i con los labios que anuncian besos...
Contam'iname, m'ezclate conmigo
que bajo mi rama tendr'as abrigo
Contam'iname, m'ezclate conmigo
que bajo mi rama tendr'as abrigo...
Cu'entame el cuento de las cadenas
que te trajeron, de los tratados y los viajeros
dame los ritmos de los tambores
y los voceros del barrio antiguo y del barrio nuevo...
Contam'iname...
Cu'entame el cuento de los que nunca
se descubrieron, del r'io verde y de los boleros
dame los ritmos de los buzukis, los ojos negros
la danza inquieta del hechicero
Contam'iname...
Contamine-me
Conte-me a história da 'árvore de atil
dos desertos, das mesquitas dos seus avós
me dê os ritmos das darbukas
e os segredos que estão nos livros que eu não leio...
Contamine-me, mas não com a fumaça que asfixia o ar
venha, mas sim com seus olhos e suas danças
venha, mas não com a raiva e os maus sonhos
venha, mas sim com os lábios que anunciam beijos...
Contamine-me, misture-se comigo
que sob minha sombra você terá abrigo
Contamine-me, misture-se comigo
que sob minha sombra você terá abrigo...
Conte-me a história das correntes
que te trouxeram, dos tratados e dos viajantes
me dê os ritmos dos tambores
e os mensageiros do bairro antigo e do bairro novo...
Contamine-me...
Conte-me a história dos que nunca
se revelaram, do rio verde e dos boleros
me dê os ritmos dos buzukis, os olhos negros
a dança inquieta do feiticeiro
Contamine-me...