395px

Princesa da Janela

Rauli Badding Somerjoki

Ikkunaprinsessa

Naisiin ei voi pieni poikanen luottaa,
ne suuren ikavan pieneen sydameen tuottaa.
Mut ikkunaan, tuijottaa, kai pienikin poika illoin saa,
sielta katsoo prinsessa unelmain.

Ruudun takaa, ruudun takaa, ruudun takaa tyttoni katsoo vain.

Han on naisista kaunein minka tiedan,
myos pienet rinnat prinsessallani siedan.
Hattu on, moitteeton, hyva myos ryhti vartalon.
Ruun takaa prinsessa katsoo vain.

Oo, Glendora, oo Glendora, oo Glendora kuinka sua palvonkaan.
Oo, Glendora, oo Glendora, oo Glendora kuinka sua palvonkaan.

Kerran illalla ikkunaan taas saavun, jo aija toinen prinsessan peitti kaavun.
Han peitti paan ja peitti muun, sen vaihtaen nukkeen koristeltuun.
Ruudun takaa tyttoni toinen vei.

Ruudun takaa, ruudun takaa, ruudun takaa tyttoni toinen vei.
Ruudun takaa, ruudun takaa, ruudun takaa tyttoni toinen vei.
Toinen vei, toinen vei, toinen vei, toinen vei, toinen vei.

Princesa da Janela

Não se pode confiar em uma garotinha,
ela traz um grande desejo ao pequeno coração.
Mas na janela, olhando, até um menininho pode ver à noite,
dali observa a princesa dos sonhos.

Atrás do vidro, atrás do vidro, atrás do vidro minha garota só observa.

Ela é a mais linda entre as mulheres que conheço,
e também aceito os pequenos seios da minha princesa.
O chapéu é impecável, e a postura do corpo é boa.
Atrás do vidro a princesa só observa.

Oh, Glendora, oh Glendora, oh Glendora como eu te venero.
Oh, Glendora, oh Glendora, oh Glendora como eu te venero.

Certa noite chego à janela novamente, já outra princesa cobriu-se com um manto.
Ela cobriu a cabeça e o resto também, trocando por uma boneca enfeitada.
Atrás do vidro, minha outra garota se foi.

Atrás do vidro, atrás do vidro, atrás do vidro minha outra garota se foi.
Atrás do vidro, atrás do vidro, atrás do vidro minha outra garota se foi.
Outra se foi, outra se foi, outra se foi, outra se foi, outra se foi.