Zul's Howling In Necrolatric Bubastis
The vortex miching carries away
In the center of uncertainty
To the epoch of rosemary gloom,
Artful designs of Pilgrim-Eternity
Reality and myths
Weaved in feverous Мaelstrom
I'm falling down below
Beholding the sun and sand of Ra
Consciousness the traveler having lost
That in Кemet will regenerate
To become the pawn in hands of Gods
In a legend to be embodied
Here the mouth has extorted it
Аmset in a cess gloom has awaken
Having opened..I have understood...eyes...at once
That it's thrown out in the severe world
The eagle from heavens narrows circles
Hoping for the prompt feast
Only a bird having frightened
I have risen hardly
Also has looked round-is not present life
Despair a steel rod
Compressed a throat as the gallows
ib.i nDm st wAt
tp Hr mAsty
mi nmH Hr mAa n kt niwt
My heart is glad in a far place?
- head on lap
like an orphan on the shore of another city
O Uivo de Zul em Bubastis Necrolátrica
O vórtice que leva embora
No centro da incerteza
Para a época da escuridão de alecrim,
Desenhos artísticos da Eternidade-Peregrina
Realidade e mitos
Tecidos em um febril Maelstrom
Estou caindo lá embaixo
Observando o sol e a areia de Rá
Consciência, o viajante que se perdeu
Que em Kemet irá se regenerar
Para se tornar o peão nas mãos dos Deuses
Em uma lenda a ser incorporada
Aqui a boca a extorquiu
Amset em uma escuridão fétida despertou
Ao abrir... eu entendi... olhos... de uma vez
Que foi lançado neste mundo severo
A águia dos céus faz círculos estreitos
Esperando pelo banquete rápido
Apenas um pássaro assustado
Eu me levantei com dificuldade
Também olhei ao redor - não há vida
Desespero, uma barra de aço
Apertou a garganta como a forca
ib.i nDm st wAt
tp Hr mAsty
mi nmH Hr mAa n kt niwt
Meu coração se alegra em um lugar distante?
- cabeça no colo
como um órfão na praia de outra cidade