Incumbeni Kadingirra
Behold the minor-risen Kadingirra
I closed my eyes
And smell the spicy aroma
Obsequance has passed away
Sage noyance and hungry emptiness inside me...
That cozen me
Bring more and kill
The way is ended at Babel gates
Minarets of the dark admirations
Behold the minor-risen Kadingirra
Dissect a body of the Sky
In the center of city-colossus
Pride
Of Marduk
Behold the minor-risen Kadingirra
Who art in cicatrice tower
In day of turmoil
When has burst a thunder
From grizzled disastered heavens
Has ceased to understand language of the neighbour
Happiness or punishment
That thought is directed to hebona stars
That will be tomorrow with us
If the god punish us?
To open a portal of Arrogance
I should break an altar of a Taurus
Its shine from gold
Falling from His power
Are their hearts
Only light has left the city
I have pushed off a plate
With a roar and gnash
The idol has scattered
On ruins damned Taurus
Has flashed Enki in a flame
The door is opened again to me
Kadingirra Menor
Eis o Kadingirra menor
Fechei meus olhos
E sinto o aroma picante
A obsequiosidade já se foi
Sálvia, incômodo e a fome vazia dentro de mim...
Isso me engana
Traga mais e mate
O caminho termina nos portões de Babel
Minaretes das admirações sombrias
Eis o Kadingirra menor
Disseque um corpo do Céu
No centro da cidade-colosso
Orgulho
De Marduk
Eis o Kadingirra menor
Quem está na torre da cicatriz
No dia de tumulto
Quando um trovão irrompeu
Dos céus desastrosos e grisalhos
Cessou de entender a língua do vizinho
Felicidade ou punição
Esse pensamento é direcionado às estrelas hebona
Que estarão amanhã conosco
Se Deus nos punir?
Para abrir um portal da Arrogância
Devo quebrar um altar de um Touro
Seu brilho de ouro
Caindo de Seu poder
São seus corações
Apenas a luz deixou a cidade
Eu empurrei um prato
Com um rugido e um rangido
O ídolo se despedaçou
Sobre as ruínas do maldito Touro
Enki brilhou em chamas
A porta se abriu novamente para mim