SOLITUDINE
Quando penso agli anni passati
Alla vita che hai fatto
Al lavoro bersaglio di tutti
Dura la vita del matto.
E con lei più niente da fare
E puoi solo vedere
Quali scuse vorrà raccontare
Paga per il piacere.
Amore mai per te, calore mai perché?
Solo dolore e solitudine.
Mani fredde alle otto del mattino
Ci sarà mai riscatto?
Vuoi una vita di sogni e invidia
O la vita di un altro?
E ora dove sarai?Ora cosa farai?
Cosa cambierà mai?
Solitudine avrai, solitudine.
SOLIDÃO
Quando penso nos anos passados
Na vida que você levou
No trabalho que é alvo de todos
Dura a vida do maluco.
E com ela, nada mais a fazer
E você só pode ver
Quais desculpas ela vai inventar
Paga pelo prazer.
Amor nunca pra você, calor nunca por quê?
Só dor e solidão.
Mãos frias às oito da manhã
Haverá algum resgate?
Você quer uma vida de sonhos e inveja
Ou a vida de outro?
E agora, onde você estará? Agora, o que você vai fazer?
O que vai mudar alguma coisa?
Solidão você terá, solidão.