Le Noël de La Rue
Petit bonhomme ou t'en vas-tu
Courant ainsi sur tes pieds nus
Je cours apres le Paradis
Car c'est Noel a ce qu'on dit
Le Noel de la rue
C'est la neige et le vent
Et le vent de la rue
Fait pleurer les enfants
La lumiere et la joie
Sont derriere les vitrines
Ni pour toi, ni pour moi
C'est pour notre voisine
Mon petit, amuse-toi bien
En regardant, en regardant
Mais surtout, ne touche rien
En regardant de loin
Le Noel de la rue
C'est le froid de l'hiver
Dans les yeux grands ouverts
Des enfants de la rue
Collant aux vitres leurs museaux
Tous les petits font le gros dos
Ils sont blottis comme des Jesus
Que Sainte Marie aurait perdu
Le Noel de la rue
C'est la neige et le vent
Et le vent de la rue
Fait pleurer les enfants
Ils s'en vont reniflant
Ils s'en vont les mains vides
Nez en l'air et cherchant
Une etoile splendide
Mon petit, si tu la vois
Tout en marchant, tout en marchant
Chauffes-y tes petits doigts
Tout en marchant bien droit
Le Neol de la rue
C'est au ciel de leur vie
Une etoile endormie
Qui n'est pas descendue
O Natal da Rua
Pequeno, pra onde você vai
Correndo assim com seus pés descalços
Eu corro atrás do Paraíso
Porque é Natal, é o que dizem
O Natal da rua
É a neve e o vento
E o vento da rua
Faz chorar as crianças
A luz e a alegria
Estão atrás das vitrines
Nem pra você, nem pra mim
É pra nossa vizinha
Meu pequeno, divirta-se
Olhando, olhando
Mas, acima de tudo, não toque em nada
Olhando de longe
O Natal da rua
É o frio do inverno
Nos olhos bem abertos
Das crianças da rua
Colando os focinhos nas janelas
Todos os pequenos fazem cara de quem não tá nem aí
Eles estão encolhidos como Jesus
Que Santa Maria teria perdido
O Natal da rua
É a neve e o vento
E o vento da rua
Faz chorar as crianças
Eles vão embora fungando
Vão embora com as mãos vazias
Nariz pra cima e procurando
Uma estrela linda
Meu pequeno, se você a ver
Enquanto caminha, enquanto caminha
Aqueça seus dedinhos
Enquanto caminha bem reto
O Natal da rua
É no céu da vida deles
Uma estrela adormecida
Que não desceu