Bad Man Highway Patrol
You've really made an effort with the kids here in your town
You talked to them bout safety and bout keepin' speadin' down
And then you hear somebody talking low
He's just a silly stupid cop on Highway patrol
You stopped them on the highway and each time you will explain
A car is like a weapon and that drivin's not a game
They'll listen and they'll be polite to you
But you can't see the things you say just ain't gettin' through
It makes you mad man sad man but don't let it show
Though some call you bad man Highway patrol
[ steel ]
And then one day you get a call from just outside of town
Torn and broken bodies scattered all around the ground
You do your best at holding back the tears
Cause not a single one of them is over eighteen years
It makes you sad man mad man...
Patrulha da Estrada do Cara Mau
Você realmente se esforçou com as crianças aqui na sua cidade
Você falou com elas sobre segurança e sobre reduzir a velocidade
E então você ouve alguém falando baixo
Ele é só um policial idiota da patrulha da estrada
Você parou eles na estrada e a cada vez você explica
Um carro é como uma arma e dirigir não é brincadeira
Eles vão ouvir e vão ser educados com você
Mas você não consegue ver que o que você diz não tá entrando
Isso te deixa bravo, cara triste, mas não deixe transparecer
Embora alguns te chamem de cara mau da patrulha da estrada
[ aço ]
E então um dia você recebe uma ligação de fora da cidade
Corpos despedaçados e quebrados espalhados pelo chão
Você faz o seu melhor para segurar as lágrimas
Porque nenhum deles tem mais de dezoito anos
Isso te deixa triste, cara bravo...