Picture Frames
Love, I don't know what makes you move
I don't know what makes you move in these photographs
Love, I stare at these polaroids
I stare at these polaroids and you're staring back
Deep sleep aviations, in conversations with constellations
Midnight trepidations, the detonations of self-deprecation
Ooh I don't need you anymore
Ooh I don't need you anymore
But love, when I close my eyes
I'm lying next to you
And I don't want memories
To fade like pictures do
In these picture frames
Love, I don't know what makes you laugh
I don't know what makes you laugh in these sepia tones
Love, I can't help but make believe
I can't help but make believe that you're coming home
White noise meditation, the hesitation to change the station
Radio resuscitation, suffocation in contemplation
Ooh I don't need you anymore
Ooh I don't need you anymore
But love, when I close my eyes
I'm lying next to you
And I don't want memories
To fade like pictures do
Someone I once knew
In these picture frames
Molduras
Amor, eu não sei o que faz você se mover
Eu não sei o que faz você se mover nessas fotografias
Amor, eu fico olhando essas polaroids
Eu olho para estas polaroids e você está olhando de volta
Aviação em sono profundo, conversas com constelações
Ansiedades da meia-noite, os gatilhos da autodepreciação
Ooh eu não preciso mais de você
Ooh eu não preciso mais de você
Mas amor, quando eu fecho meus olhos
Estou deitado ao seu lado
E eu não quero que as memórias
Desapareçam como as fotografias
Nestas molduras
Amor, eu não sei o que te faz rir
Eu não sei o que te faz rir nesses tons sépia
Amor, não posso deixar de acreditar
Eu não posso deixar de acreditar que você está voltando para casa
Meditação com ruído branco, a hesitação de mudar a estação
Ressuscitação de rádio, sufocando em contemplação
Ooh eu não preciso mais de você
Ooh eu não preciso mais de você
Mas amor, quando eu fecho meus olhos
Estou deitado ao seu lado
E eu não quero que as memórias
Desapareçam como as fotografias
Alguém que eu conhecia
Nestas molduras