Inner Truth
"men bound in fellowship first weep and lament
but afterwards they laugh"
Life leads the thoughtful man
On a path of many windings
Now the course is checked
Now it runs straight again
Here winged thoughts may
Pour freely forth in words
There the heavy burden of knowledge
Must be shut away in silence
But when two people are one
in their inmost hearts
They shatter even the strenght
of iron or of bronze
And when two people understand
Each other in their inmost hearts
Their words are sweet and strong
Like the fragrance of orchids
Verdade Interior
"Homens unidos em irmandade primeiro choram e lamentam
mas depois riem"
A vida leva o homem pensativo
Por um caminho cheio de voltas
Agora o curso é interrompido
Agora segue reto de novo
Aqui pensamentos alados podem
Fluir livremente em palavras
Lá o pesado fardo do conhecimento
Deve ser guardado em silêncio
Mas quando duas pessoas são uma
Em seus corações mais profundos
Elas quebram até a força
Do ferro ou do bronze
E quando duas pessoas se entendem
Uma à outra em seus corações mais profundos
Suas palavras são doces e fortes
Como a fragrância das orquídeas