395px

Tudo certo em Guantánamo Bay

Reinhard Mey

Alles o.k. in Guantánamo Bay

Wir sagen schwarz ist schwarz und weiß ist weiß
Und wenn wir das so sagen, dann genügt das als Beweis.
Man weiß, die Bösen sind böse, die Guten sind wir
Also stell'n Sie keine Fragen, wir stell'n die Fragen hier!
Geh'n Sie hinter die Absperrung, bitte bleiben Sie nicht steh'n,
Bitte gehen Sie weiter, hier gibt es nichts zu seh'n,
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.

Wir haben da ein vorbildliches Lager gemacht
Und jeder Vorbildvergleich ist völlig unangebracht.
Ein Lager, in dem es mit rechten Dingen zugeht,
Das Recht ist immer da, wo unsere Fahne weht.
Wir machen hier die Regeln und wir sind das Gesetz,
Also erspar'n Sie uns Ihr weinerliches mitleid'ges Geschwätz!
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.

Wir sind die Guten und die andern sind die Schlechten,
So einfach ist das mit den Menschenrechten.
Was kümmert es uns, wenn Ihr uns anpinkelt und kläfft,
Kümmert Euch um Euer eigenes Geschäft.
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.

Wir haben einen guten Stacheldrahtzaun
Sie sollen nicht drüberschau'n, Sie sollen uns nur vertrau'n.
Auch wenn man nicht sieht, was dahinter geschieht,
Mit dem, der da mit verbundenen Augen niederkniet.
Wir haben ihn gefaßt, wir sind das Weltgericht,
Ob es der Weltöffentlichkeit nun mal paßt oder nicht,
Denn es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.

Wir sind die Guten und die andern sind die Schlechten,
So einfach ist das mit den Menschenrechten.
Was kümmert es uns, wenn Ihr uns anpinkelt und kläfft,
Kümmert Euch um Euer eigenes Geschäft.
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.

Im Land der Tapferen und in der Heimat der Frei'n
Warten wir nicht auf Ihren Rat, mischen Sie sich nicht ein!
Keine Diskussion, keine Genfer Konvention,
Dieses hier ist Gottes eigene Nation:
We do it our way in Guantánamo Bay.
Es ist alles o.k. in Guantánamo Bay.
Tout est parfait à Guantánamo Bay.
Khobé, khobé Guantánamo Bay.
Koullu tamam fi Guantánamo Bay.

Tudo certo em Guantánamo Bay

Nós dizemos que preto é preto e branco é branco
E quando falamos assim, isso já serve como prova.
Sabe-se que os maus são maus, os bons somos nós
Então não faça perguntas, nós fazemos as perguntas aqui!
Vá para trás da barreira, por favor não fique parado,
Por favor, siga em frente, aqui não tem nada pra ver,
Está tudo certo em Guantánamo Bay.

Nós fizemos um campo exemplar
E qualquer comparação exemplar é totalmente inadequada.
Um campo onde tudo acontece de forma correta,
A lei está sempre onde nossa bandeira tremula.
Nós fazemos as regras aqui e somos a lei,
Então nos poupe do seu blá blá blá choroso e cheio de pena!
Está tudo certo em Guantánamo Bay.

Nós somos os bons e os outros são os maus,
É simples assim com os direitos humanos.
O que nos importa se vocês nos mijam e latem,
Cuidem dos seus próprios negócios.
Está tudo certo em Guantánamo Bay.

Nós temos uma boa cerca de arame farpado
Vocês não devem olhar por cima, devem apenas confiar em nós.
Mesmo que não se veja o que acontece lá atrás,
Com aquele que está ajoelhado de olhos vendados.
Nós o pegamos, somos o tribunal do mundo,
Se a opinião pública mundial gosta ou não,
Porque está tudo certo em Guantánamo Bay.

Nós somos os bons e os outros são os maus,
É simples assim com os direitos humanos.
O que nos importa se vocês nos mijam e latem,
Cuidem dos seus próprios negócios.
Está tudo certo em Guantánamo Bay.

Na terra dos valentes e na pátria dos livres
Não estamos esperando seu conselho, não se meta!
Sem discussão, sem convenção de Genebra,
Este aqui é a própria nação de Deus:
Nós fazemos do nosso jeito em Guantánamo Bay.
Está tudo certo em Guantánamo Bay.
Tudo está perfeito em Guantánamo Bay.
Khobé, khobé Guantánamo Bay.
Koullu tamam fi Guantánamo Bay.

Composição: