Ce Sta Na Femmena
Stu tate 'e lampare
scurdateve 'o mare,
stanotte 'll ammore se chiamma "Marì!"…
Coro:
Ce sta 'na femmena 'nterra Pusilleco,
'nnammora 'll uommene 'i 'e fa 'mpazzì.
Ritornello:
Ce sta 'na femmena 'nterra Pusilleco,
'nnammora 'll uommene 'i 'e fa 'mpazzì.
Se chiamma "Marì"!
Se chiamma "Marì"!
Tene, tene.
TEneduie uocchie 'e brillante,
doce doce
pareno le 'uocchie 'e 'na santa
ma si te cade 'int' 'e braccia
attiento a te.
Ritornello:
Ce sta 'na femmena 'nterra Pusilleco,
'nnammora 'll uommene 'i 'e fa 'mpazzì
Sta faccia d'angelo
nu' sape chiagnere,
nu' tene scupole,
te fa morì.
Se chiama: "Marì"!
Guarda, guarda,
chillo era giovane e bello.
Quando? Quando?
Prima 'e conoscere chella
ca le mettette int' 'o core 'a 'nfamità.
Tem uma Mulher
Esse estado de lampadas
esqueçam o mar,
esta noite o amor se chama "Marí!"…
Refrão:
Tem uma mulher em Pusilleco,
que faz os homens enlouquecerem.
Refrão:
Tem uma mulher em Pusilleco,
que faz os homens enlouquecerem.
Se chama "Marí"!
Se chama "Marí"!
Olha, olha.
Tem uns olhos brilhantes,
doce, doce
parecem os olhos de uma santa
mas se você cair em seus braços
cuidado com você.
Refrão:
Tem uma mulher em Pusilleco,
que faz os homens enlouquecerem.
Esse rosto de anjo
não sabe chorar,
não tem escrúpulos,
te faz morrer.
Se chama: "Marí"!
Olha, olha,
ele era jovem e bonito.
Quando? Quando?
Antes de conhecer aquela
que colocou no coração a infâmia.