Vanitas
Searching for meaning, grasping at straws
The unanswered question always remains
Is the grave but a doorway to everlasting life?
Or shall we return to dust from whence we came?
Inverted hourglass
The sifting sands of fate
Haunted by morality
Shackled to its weight
Skeletal hands
Forever ticking on coffin shaped clocks
In realms of infinite death
Grave upon grave
Embracing the void as the light fades away
Bring me eternal rest
Ephemeral pleasures of this earthly domain
Futile is the flesh in this cycle of death and decay
Oh the deathknell tolls for thee
Enshrouded by darkness in dreamless sleep
Crossing the threshold into the land of the deceased
Joined together eternally
Consumed by unrelenting visions of the end
Desiring to be one with the beckoning dead
Omnia vanitas
vaidade
Procurando por significado, agarrando em palhas
A questão não respondida permanece sempre
A sepultura é uma porta para a vida eterna?
Ou devemos voltar ao pó de onde viemos?
Ampulheta invertida
As peneiradas areias do destino
Assombrado pela moralidade
Algemado ao seu peso
Mãos esqueléticas
Sempre marcando em relógios em forma de caixão
Nos reinos da morte infinita
Sepultura em cima do túmulo
Abraçando o vazio enquanto a luz desaparece
Traga-me o descanso eterno
Prazeres efêmeros deste domínio terrestre
Fútil é a carne neste ciclo de morte e decadência
Oh o deathknell paga por ti
Envolvido pela escuridão no sono sem sonhos
Atravessando o limiar para a terra do falecido
Juntou-se eternamente
Consumido por visões implacáveis do fim
Desejando ser um com os mortos acenando
Omnia vanitas