Here Comes The Image
Busy making preparations for the coming,
Busy passing on down the line.
To such an awesome responsibility,
We most devote our lives.
Look at all the fancy buildings we can visit.
Notice all the fine detail in stone.
Light is also our priority here.
Colors on the glass delight the eye.
There in the desert night, a-glow in the focal eye.
Slow, the computer screen warms until morning rain.
Who foretells the truest story of the coming
Wherein lies the soundest house?
Such has been the bone of much contention.
It's worthy of our lives.
There under polar white, humming by megawatts.
Grains slowly take their place. Here comes the image now.
Busy making calculations of the coming.
Pride is taken on by nerves.
Maybe we weren't meant to solve such mystery.
Light upon the glass horrifies.
There under starry sky, dome takes its rightful pose.
Story's going to get a close. Here comes the image now.
Aqui Vem a Imagem
Ocupados fazendo preparativos para o que vem,
Ocupados passando adiante a linha.
Para uma responsabilidade tão incrível,
Devemos dedicar nossas vidas.
Olhe para todos os prédios chiques que podemos visitar.
Note todos os detalhes finos na pedra.
A luz também é nossa prioridade aqui.
As cores no vidro encantam os olhos.
Lá na noite do deserto, brilhando no olhar focal.
Devagar, a tela do computador aquece até a chuva da manhã.
Quem prevê a história mais verdadeira do que vem
Onde está a casa mais sólida?
Isso tem sido motivo de muita contenda.
É digno de nossas vidas.
Lá sob o branco polar, zumbindo em megawatts.
Grãos lentamente tomam seu lugar. Aqui vem a imagem agora.
Ocupados fazendo cálculos do que vem.
O orgulho é alimentado pelos nervos.
Talvez não fôssemos feitos para resolver tal mistério.
A luz sobre o vidro horripila.
Lá sob o céu estrelado, a cúpula assume sua pose correta.
A história vai chegar ao fim. Aqui vem a imagem agora.