Little Comedian
Here comes the star of the show, but he's got piss on his clothes - still he's the man with all the front. ladies and gentlemen, let's have your warmest welcome for the world's biggest little T.
There's no curtain call, no screaming applause.
Little comedian, flat on my face again; and no one's laughing, little comedian.
Knock knock, I wonder who's that? knocking everyone's drinks back and treading shit into the rug. it's the boy with the poison inside. the funny-man with the weak little spine, still he's his mother's favourite thug.
There's no curtain call, no screaming applause.
8am, last nights dawning. I feel the bathroom calling, with my 3 minute sickness warning.
Head hung over the basin, memories of last night racing, to the mirror with sick face in
There's no curtain call, no screaming applause.
Pequeno Comediante
Aqui vem a estrela do show, mas ele tá com xixi na roupa - mesmo assim, é o cara que não tem vergonha. senhoras e senhores, vamos dar as boas-vindas mais calorosas para o maior pequeno T do mundo.
Não tem bis, nem aplausos ensurdecedores.
Pequeno comediante, de cara no chão de novo; e ninguém tá rindo, pequeno comediante.
Toc, toc, quem será? derrubando as bebidas de todo mundo e pisando na sujeira do tapete. é o garoto com veneno por dentro. o engraçadinho com a coluna fraca, mas ainda assim é o favorito da mãe.
Não tem bis, nem aplausos ensurdecedores.
8 da manhã, amanhecer da noite passada. sinto o banheiro me chamando, com meu aviso de 3 minutos de enjoo.
Cabeça pendurada na pia, lembranças da noite passada correndo, pro espelho com cara de doente.
Não tem bis, nem aplausos ensurdecedores.