Thy Eternal Summer
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate
Rough winds do shake the darling buds of May
And summer's lease hath all too short a date
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest
Nor shall Death brag thou wanderest in his shade
When in eternal lines to time thou growest
Sometime too hot the eye of heaven shines
And often is his gold complexion dimm'd
And every fair from fair sometime declines
By chance or nature's changing course untrimm'd
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest
Nor shall Death brag thou wanderest in his shade
When in eternal lines to time thou growest
So long as men can breathe or eyes can see
So long lives this and this gives life to thee
Teu Eterno Verão
Devo comparar-te a um dia de verão?
Tu és mais adorável e mais temperado
Ventos fortes sacodem os queridos botões de maio
E o contrato do verão tem uma data curta demais
Mas teu eterno verão não desvanecerá
Nem perderá posse daquela beleza que possuis
Nem a Morte se gabará de que tu vagueias em sua sombra
Quando em linhas eternas ao tempo cresces
Às vezes o olho do céu brilha muito quente
E frequentemente sua tez dourada se obscurece
E toda beleza de bela às vezes declina
Por acaso ou curso mutável da natureza
Mas teu eterno verão não desvanecerá
Nem perderá posse daquela beleza que possuis
Nem a Morte se gabará de que tu vagueias em sua sombra
Quando em linhas eternas ao tempo cresces
Enquanto os homens puderem respirar ou os olhos puderem ver
Assim viverá isto e isto dará vida a ti