395px

Boas Vibrações

Riccardo Fogli

Buone Vibrazioni

Nero su bianco voglio dirti tutto:
tu pensi poco e poi parli troppo,
hai sempre torto quando ti ribelli
gli occhi tuoi buoni diventano coltelli.

Buone vibrazioni voglio avere
io non voglio che finisca qua
questa storia in fondo è un grande amore,
non la sciupiamo, non tornerà;
buone vibrazioni, mani aperte
per trovarsi in questa oscurità
se tiriamo insieme dalla stessa parte
si perde insieme o si vincerà;
noi senza noi che senso ha?

Nero su bianco voglio dirti tutto:
mi contraddici e ci provi gusto
già questa vita è una traversata,
restando uniti è meno complicata.

Buone vibrazioni voglio avere
io non voglio che finisca qua
questa storia in fondo è un grande amore,
non la sciupiamo, non tornerà;
buone vibrazioni di un dicembre,
carico di doni e di bontà:
giorni senza veli e senza ombre,
progetti e sogni a volontà;
noi senza noi che senso ha?

Boas Vibrações

Preto no branco, quero te contar tudo:
Você pensa pouco e fala demais,
sempre tá errado quando se rebela,
os teus olhos bons viram facas.

Boas vibrações eu quero ter,
eu não quero que acabe aqui,
essa história, no fundo, é um grande amor,
não vamos estragar, não vai voltar;
boas vibrações, mãos abertas
pra se encontrar nessa escuridão,
se puxarmos juntos pro mesmo lado
perdemos juntos ou vamos ganhar;
sem nós, que sentido tem?

Preto no branco, quero te contar tudo:
me contradiz e parece gostar,
já essa vida é uma travessia,
mas se ficarmos juntos, é menos complicado.

Boas vibrações eu quero ter,
eu não quero que acabe aqui,
essa história, no fundo, é um grande amor,
não vamos estragar, não vai voltar;
boas vibrações de um dezembro,
cheio de presentes e bondade:
dias sem véus e sem sombras,
projetos e sonhos à vontade;
sem nós, que sentido tem?

Composição: