Einheitsfrontlied
Refrain:
Und weil der Mensch ein Mensch ist,
d'rum hat er Stiefel im Gesicht nicht gern.
Er will unter sich keine Sklaven sehen
und über sich keine Herren.
Und weil der Mensch ein Mensch ist,
d'rum braucht er was zu fressen, bitte sehr.
Es macht ihm ein Geschwätz nicht satt,
das schafft kein Fressen mehr.
D'rum links, zwo, drei, drum links, zwo, drei,
wo dein Platz, Genosse, ist.
Reih dich ein in die Arbeitereinheitsfront,
wenn du auch ein Arbeiter bist.
Refrain...
D'rum links, zwo, drei, drum links, zwo, drei,
wo dein Platz, Genosse, ist.
Reih dich ein in die Arbeitereinheitsfront,
weil du auch ein Arbeiter bist.
Und weil der Prolet ein Prolet ist,
d'rum kann er sich nur selbst befreien.
Es kann die Befreiung der Arbeiterklasse
nur die Sache der Arbeiter sein.
2x D'rum links, zwo, drei, drum links, zwo, drei,
wo dein Platz, Genosse, ist.
Reih dich ein in die Arbeitereinheitsfront,
wenn du auch ein Arbeiter bist
Canção da Frente Única
Refrão:
E porque o homem é homem,
não gosta de ter bota no rosto.
Ele não quer ver escravos abaixo de si
e não quer senhores acima de si.
E porque o homem é homem,
ele precisa de algo pra comer, por favor.
Conversa fiada não enche barriga,
isso não traz comida nenhuma.
Então esquerda, dois, três, esquerda, dois, três,
onde é seu lugar, camarada.
Junte-se à frente única dos trabalhadores,
se você também é um trabalhador.
Refrão...
Então esquerda, dois, três, esquerda, dois, três,
onde é seu lugar, camarada.
Junte-se à frente única dos trabalhadores,
porque você também é um trabalhador.
E porque o proletário é proletário,
só ele pode se libertar.
A libertação da classe trabalhadora
só pode ser uma questão dos trabalhadores.
2x Então esquerda, dois, três, esquerda, dois, três,
onde é seu lugar, camarada.
Junte-se à frente única dos trabalhadores,
se você também é um trabalhador.