395px

O Sentido da Vida

Rio Reiser

Sinn Des Lebens

Dieses Tier kommt aus seiner Hölle hervor und schaut mich an
mit Augen, so groß wie Mühlenräder und sprach zu mir:
„Gehst du nach links, wartet Liebe, geradeaus ist die Not,
gehst du nach rechts, findest du Ruhm und Ehre, hinter dir ist der Tod."
Der Sinn des Lebens, des Lebens Sinn,
Ich kenn ihn nicht, weiß nicht, warum ich bin.
Gibt's ein Leben nach dem Tod, gibt's ein Leben davor?
Wird es sich öffnen, das große Tor?
Der Sinn des Lebens, des Lebens Sinn.
Was bewegt die Welt, ist es nur der Wind?
Gibt es einen Gott, hat er nur ein Kind?
Ist Buddha Buddha, der Prophet ein Prophet?
Der Messias der Messias, der weiß, wie's geht?
Der Sinn des Lebens, des Lebens Sinn.
Alles vergessen, alles vergessen, ich lieg hier unter den Zypressen,
lausch den Grillen, Donnergrollen, und mein Willen und mein Wollen
flattern wie ein Schmetterling davon

O Sentido da Vida

Essa criatura sai do seu inferno e me observa
com olhos tão grandes quanto rodas de moinho e me disse:
"Se você for para a esquerda, encontrará amor, em frente está a dor,
se você for para a direita, encontrará fama e honra, atrás de você está a morte."
O sentido da vida, o sentido da vida,
Eu não o conheço, não sei por que estou aqui.
Existe vida após a morte, existe vida antes?
A grande porta vai se abrir?
O sentido da vida, o sentido da vida.
O que move o mundo, é só o vento?
Existe um Deus, ele tem apenas um filho?
Buda é Buda, o profeta é um profeta?
O messias é o messias, que sabe como é?
O sentido da vida, o sentido da vida.
Tudo esquecido, tudo esquecido, eu estou aqui deitado sob os ciprestes,
ouvindo os grilos, o trovão, e minha vontade e meu desejo
voam como uma borboleta.

Composição: