395px

O Black Eagle

Roger Mas

L'Aigle Noir

Un beau jour, ou peut-être une nuit
près d’un lac je m’étais endormie
Quand soudain, semblant crever le ciel
et venant de nulle part, surgit un aigle noir

Lentement, les ailes déployées
lentement, je le vis tournoyer
Près de moi, dans un bruissement d’ailes
comme tombé du ciel l’oiseau vint se poser

Il avait les yeux couleur rubis
et des plumes couleur de la nuit
À son front, brillant de mille feux
l’oiseau roi couronné portait un diamant bleu

De son bec, il a touché ma joue
dans ma main, il a glissé son cou
C’est alors que je l’ai reconnu
surgissant du passé il m’était revenu

Dis l’oiseau, O dis, emmène-moi
retournons au pays d’autrefois
Comme avant, dans mes rêves d’enfant
pour cueillir en tremblant des étoiles, des étoiles

Comme avant, dans mes rêves d’enfant
comme avant, sur un nuage blanc
comme avant, allumer le soleil
être faiseur de pluie et faire des merveilles

L’aigle noir dans un bruissement d’ailes
Prit son vol pour regagner le ciel

Un beau jour, ou était-ce une nuit…

O Black Eagle

Um dia ou talvez durante a noite
lago eu tinha adormecido
Quando de repente, parecendo a estourar o céu
e, do nada, apareceu uma águia preta

Lentamente, Asas abertas
Lentamente, eu o vi rotação
Perto de mim, em um farfalhar de asas
caiu do céu como um pássaro pousado

Sua olhos rubi
e penas da noite colorido
Na testa, brilhando
pássaro coroado rei usava um diamante azul

Seu bico, ele tocou minha bochecha
na minha mão, ele escorregou seu pescoço
Foi então que eu reconheci
decorrente do passado tinha me devolvido

Diga o pássaro, O digamos, me leve
regresso ao país do ex-
Como antes, em meus sonhos de infância
para pegar estrelas trêmulas, estrelas

Como antes, em meus sonhos de infância
como antes, em uma nuvem branca
como antes, vire o sol
ser rainmaker e fazer maravilhas

A águia preta em um farfalhar de asas
Tomou seu vôo para recuperar o céu

Um belo dia, ou foi uma noite ...

Composição: